Comedian Harmonists — Auf wiedersehen mein fraeulein, auf wiedersehn mein herr songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Auf wiedersehen mein fraeulein, auf wiedersehn mein herr" van Comedian Harmonists.
Songteksten
In der Bar vergisst man
Wenn man will. Dann küßt man
Und das Leben liegt so weit!
Die sich zärtlich trafen
Träumen teils und schlafen
Denn die Uhr ist ziemlich spät
Abschied nimmt die Geige
Jemand sagt: «Ich schweige —
Keine Angst, ich bin diskret!»
Der Sänger singt sein letztes Lied
Auch das Klavier wird langsam müd'
Und die Rechnung knistert
Und der Ober flüstert (Hui!)
Wenn er kaum das Trinkgeld sieht:
«Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Cocktail und Champagner, das ist gut!
Damit heil' ich ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht wie gut das tut!
Drum sag' ich noch einmal:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n!
(Waa, Waa)
Wenn wir für euch singen
UUnser Bestes bringen —
Das allein ist unser Ziel!
Wenn Sie applaudieren
Und sich amüsieren —
Das ist schon für uns sehr viel!
Madame, Monsieur, nun gute Nacht
Uns hat Ihr Beifall reich gemacht!
Sagt es bitte allen
Wenn wir euch gefallen
Und nun nochmals gute Nacht!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Denn sie heißt Musik und das ist gut!
Damit heilt man ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht, wie gut das tut!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Damit, damit, damit wir uns wiederseh’n!
Wann kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie wieder?
Damit wir uns wiederseh’n?"
Songtekstvertaling
In de Bar, vergeet je
Als je wilt. Dan kus je
En het leven is zo ver weg!
De met tederly
Gedeeltelijk dromen en slapen
Omdat de klok vrij laat is.
Vaarwel neemt de viool
Iemand zegt: "Ik ben stil. —
Maak je geen zorgen, Ik ben discreet!»
De zanger zingt zijn laatste lied
Zelfs de piano wordt moe.
En de bill crackles
En de ober fluistert.)
Als hij de punt nauwelijks ziet:
"Auf Wiederseh' n mein Fräulein, auf Wiederseh ' n mein Herr!
Het was een genoegen, Dank u wel!
Deze avond was zo mooi, dus vraag het me alsjeblieft.:
Wanneer kom je terug? Wanneer kom je terug? Ik moet haar weer zien!
Auf Wiederseh 'n mein Fräulein, auf Wiederseh' n mein Herr!
Ik breng je in de stemming, ik doe veel meer!
Als in je waarden leven dingen vaak niet gaan
Kom dan terug, Ik zal je begrijpen!
Amerikaanse geneeskunde geneest alle pijn
Cocktail en champagne, dat is goed!
Zodat ik een gebroken hart genees
Oh, Je weet niet hoe goed dat doet!
Ik herhaal::
Auf Wiederseh 'n mein Fräulein, auf Wiederseh' n mein Herr!
Het was een genoegen, Dank u wel!
Deze avond was zo mooi, dus vraag het me alsjeblieft.:
Wanneer kom je terug? Wanneer kom je terug? Ik moet haar weer zien!
(Waa, Waa)
Als we voor je zingen
Breng ons beste —
Dat alleen is ons doel!
Als je applaudisseert
En veel plezier. —
Dat is veel voor ons!
Madame, Monsieur, welterusten.
Uw applaus heeft ons rijk gemaakt!
Vertel het alsjeblieft aan iedereen.
Als we u behagen
En nu nog een goede nacht!
Auf Wiederseh 'n mein Fräulein, auf Wiederseh' n mein Herr!
Het was een genoegen, Dank u wel!
Deze avond was zo mooi, dus vraag het me alsjeblieft.:
Wanneer kom je terug? Wanneer kom je terug? Ik moet haar weer zien!
Auf Wiederseh 'n mein Fräulein, auf Wiederseh' n mein Herr!
Ik breng je in de stemming, ik doe veel meer!
Als in je waarden leven dingen vaak niet gaan
Kom dan terug, Ik zal je begrijpen!
Amerikaanse geneeskunde geneest alle pijn
Omdat het muziek heet en dat is goed!
Daarmee genees je gebroken harten.
Oh, Je hebt geen idee hoe goed dat doet!
Auf Wiederseh 'n mein Fräulein, auf Wiederseh' n mein Herr!
Het was een genoegen, Dank u wel!
Deze avond was zo mooi, dus vraag het me alsjeblieft.:
Wanneer kom je terug? Wanneer kom je terug? Ik moet haar weer zien!
Zodat we elkaar weer kunnen zien.
Wanneer komen ze, komen ze, komen ze weer?
Zodat we elkaar weer kunnen zien?"