Colossus — Outcast songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Outcast" van Colossus.

Songteksten

Sick and tired, I’m at the end of my rope. Every word we say is held under a microscope.
If freedom and equality is what you believe, practice what you preach.
Why are we the outcast?
Pick apart our lives and what we believe, I guess I’m just «bigot»
with my heart on my sleeve.
I’m expected to accept your american dream.
Perpetuate all this hate, you say that I’m wrong and I don’t belong,
made an outcast because of my faith.
You expect respect with your hands around my neck. Everyday this noose gets
tighter and tighter.
Dragging these chains until they break, no one’s free unless we change.
We drag the same chains we feel the same pain.
Made an outcast because of my faith, I’m sick of living in a world of hate.
We drag the same chains we feel the same pain.
If were all equal why is God the problem, not the people?
Maybe we’re both to blame, we all suffer the same.
And we’re sinking deeper and deeper.
Dragging these chains until they break, no one’s free unless we change.
We drag the same chains we feel the same pain.
Made an outcast because of my faith, I’m sick of living in a world of hate.
We drag the same chains we feel the same pain.
Just grow up, we don’t share the same beliefs but we deserve the same love.
I’m sick and tired of all this pain we drag these chains until they break.
So let’s dig a grave and put hate back into its place.
Dragging these chains until they break, I’m sick and tired of all this hate.
If freedom and equality is what you believe practice what you preach.
Why are we the outcast?
I won’t be an outcast.

Songtekstvertaling

Ziek en moe, Ik ben aan het eind van mijn Latijn. Elk woord dat we zeggen wordt onder een microscoop gehouden.
Als vrijheid en gelijkheid is wat je gelooft, oefen dan wat je predikt.
Waarom zijn wij de verschoppeling?
Kies ons leven en wat we geloven, ik denk dat ik gewoon "onverdraaglijk" ben»
met mijn hart op mijn mouw.
Ik moet je Amerikaanse droom accepteren.
Bestendig al deze haat, je zegt dat ik het mis heb en ik hoor er niet bij.,
een verschoppeling vanwege mijn geloof.
Je verwacht respect met je handen om mijn nek. Elke dag krijgt deze strop
strakker en strakker.
Deze kettingen slepen tot ze breken, niemand is vrij tenzij we veranderen.
We slepen dezelfde kettingen en voelen dezelfde pijn.
Door mijn geloof ben ik het zat om in een wereld van haat te leven.
We slepen dezelfde kettingen en voelen dezelfde pijn.
Als iedereen gelijk was, waarom is God dan het probleem, niet het volk?
Misschien is het onze schuld, we lijden allemaal hetzelfde.
En we zinken dieper en dieper.
Deze kettingen slepen tot ze breken, niemand is vrij tenzij we veranderen.
We slepen dezelfde kettingen en voelen dezelfde pijn.
Door mijn geloof ben ik het zat om in een wereld van haat te leven.
We slepen dezelfde kettingen en voelen dezelfde pijn.
Word volwassen, we delen niet dezelfde overtuigingen, maar we verdienen dezelfde liefde.
Ik ben ziek en moe van al deze pijn we slepen deze kettingen tot ze breken.
Dus laten we een graf graven en haat op zijn plaats zetten.
Ik heb genoeg van al die haat.
Als vrijheid en gelijkheid is wat je gelooft, oefen dan wat je predikt.
Waarom zijn wij de verschoppeling?
Ik zal geen verschoppeling zijn.