Cnoc An Tursa — Hail Land Of My Fathers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hail Land Of My Fathers" van Cnoc An Tursa.

Songteksten

Hail, land of my fathers! I stand on thy shore,
'Neath the broad-fronted bluffs of thy granite once more;
Old Scotland, my mother, the rugged, the bare,
That reared me with breath of the strong mountain air.
No more shall I roam where soft indolence lies
'Neath the cloudless repose of the featureless skies,
But where the white mist sweeps the red-furrowed scaur,
I will fight with the storm and grow strong by the war!
What boots all the blaze of the sky and the billow,
Where manhood must rot on inglorious pillow?
'Tis the blossom that blooms from the taint of the grave,
'Tis the glitter that gildeth the bonds of the slave.
But Scotland, stern mother, for struggle and toil
Thou trainest thy children on hard, rocky soil;
And thy stiff-purposed heroes go conquering forth,
With the strength that is bred by the blasts of the north.
Hail, Scotland, my mother! and welcome the day
When again I shall brush the bright dew from the brae,
And, light as a bird, give my foot to the heather,
My hand to my staff, and my face to the weather;
Then climb to the peak where the ptarmigan flies,
Or stand by the linn where the salmon will rise,
And vow never more with blind venture to roam
From the strong land that bore me — my own Scottish home.

Songtekstvertaling

Heil, land van mijn vaders! Ik sta aan uw kant.,
'Neath the broad-frontsed bluffs of thy granite once again;
Old Scotland, my mother, the rugged, the bare,
Dat deed me opvrolijken met een adem van de sterke berglucht.
Ik zal niet meer rondzwerven waar zachte indolentie ligt
'Neath the clouless repose of the featureless skies,
Maar waar de witte mist de roodgekleurde scaur veegt,
Ik zal vechten met de storm en sterk worden door de oorlog!
Wat zorgt voor de gloed van de hemel en de golven,
Waar mannelijkheid moet Rotten op een roemloos kussen?
'T is de bloesem die bloeit uit de kleur van het graf,
Het is de glitter die de banden van de slaaf verguldt.
Maar Schotland, stern moeder, voor strijd en zwoegen
Gij traint uw kinderen op harde, rotsachtige grond.;
En uw stijve helden gaan voort,
Met de kracht die wordt gekweekt door de blasten van het noorden.
Heil, Schotland, mijn moeder! en verwelkom de dag
Wanneer zal ik weer de heldere dauw van de brae poetsen,
En, licht als een vogel, geef mijn voet aan de heide,
Mijn hand aan mijn staf, en mijn gezicht aan het weer;
Klim dan naar de top waar de Ptarmigan vliegt.,
Of blijf bij de linn waar de zalm zal stijgen,
En beloof nooit meer met een blind avontuur om te zwerven
Van het sterke land dat me baarde, mijn eigen Schotse thuis.