Cletis Carr — Streets of Shame songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Streets of Shame" van Cletis Carr.

Songteksten

The old man wore a grey uniform I recognized from the war
He just sat there in that old armchair, drenched right to the bone
A woman’s voice called from the other room, I think it’s time for you to go
I mumbled something underneath my breath, turned and walked out the door
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
I walked out on a dusty road filled with traffic lights
Jesus Christ got into a cab and said, take me to the Israelites
And there sitting at a sidewalk cafÈ, looked like Arthur C. Clarke
He said, sit with me and dine, have a glass of wine, don’t be afraid of the dark
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
The old man was there, still sitting in his chair in the middle of the road
He didn’t speak for a very long time, then he just said hello
He held out his arms and in his hands was an old grey uniform
And on the collar was a medal that read, sheltered from the storm
And the fire, the funeral pyre, burning all night long
There’s no turning back anymore, it’s just rain
Down came the rain, on the streets of shame
Rain, smothering the flames, on the streets of shame
Rain, hey look at all that rain, on the streets of shame
Rain, falling down like flames, on the streets of shame

Songtekstvertaling

De Oude man droeg een grijs uniform dat ik herkende van de oorlog.
Hij zat daar in die oude stoel, helemaal doorweekt tot op het bot.
Een vrouwenstem belde vanuit de andere kamer, ik denk dat het tijd is voor jou om te gaan.
Ik mompelde iets onder mijn adem, draaide me om en liep de deur uit.
En het vuur, de brandstapel, de hele nacht branden
Er is geen weg meer terug, het is gewoon regen.
Naar beneden kwam de regen, op de straten van schaamte
Regen, verstikking van de vlammen, in de straten van schaamte
Ik liep weg op een stoffige weg vol met verkeerslichten.
Jezus Christus stapte in een taxi en zei, Breng me naar de Israëlieten
En daar zittend aan een cafÈ op de stoep, leek op Arthur C. Clarke.
Hij zei, Kom bij mij eten, drink een glas wijn, wees niet bang in het donker
En het vuur, de brandstapel, de hele nacht branden
Er is geen weg meer terug, het is gewoon regen.
Naar beneden kwam de regen, op de straten van schaamte
Regen, verstikking van de vlammen, in de straten van schaamte
De Oude man zat daar, nog steeds in zijn stoel midden op de weg.
Hij heeft lang niet gesproken, toen zei hij gewoon hallo.
Hij stak zijn armen uit en in zijn handen was een oud grijs uniform.
En op de kraag zat een medaille die Las, beschermd tegen de storm.
En het vuur, de brandstapel, de hele nacht branden
Er is geen weg meer terug, het is gewoon regen.
Naar beneden kwam de regen, op de straten van schaamte
Regen, verstikking van de vlammen, in de straten van schaamte
Rain, hey kijk naar al die regen, op de straten van schaamte
Regen, vallend als vlammen, in de straten van schaamte