Cleiton e Camargo — Na hora de amar songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Na hora de amar" van Cleiton e Camargo.

Songteksten

Seu olhar sempre está muito longe
Em um lugar que se chama solidão
Chego a pensar que você se esconde
Da minha paixão

Sempre a voar, pensamento distante
E eu me pergunto: O que foi que fiz?
Mas são palavras que ninguém responde,
Te vejo infeliz.

Você deve estar com medo de contar
Que seu amor por mim acabou,
Sempre fingiu, nada sentiu
Na hora de amar

Eu vejo o sol se afastando no horizonte
Igual você que se escondeu de mim
Não sei porque um amor que era tão grande
Foi ficando assim

Você deve estar com medo de contar
Que seu amor por mim acabou,
Sempre fingiu, nada sentiu
Na hora de amar...

(Insensível)
Tem medo de contar
Que seu amor por mim acabou,
Sempre fingiu, nada sentiu
Na hora de amar...

A gente sente quando tudo acabou
Quando o encanto da paixão sumiu,
Um sentimento que só meu coração descobriu...

Você deve estar,
(insensível)
com medo de contar
Que seu amor por mim acabou,
Sempre fingiu nada sentiu
Na hora de amar

(Insensível)
Tem medo de contar
Que seu amor, por mim acabou,
Sempre fingiu, nada sentiu,
Na hora de amar

(Na hora de amar)
Insensível
(Na hora de amar)
Você é insensível...

Songtekstvertaling

Je blik is altijd ver weg in een plek die eenzaamheid heet. ik denk dat je je verbergt voor mijn passie, altijd vliegend, afstandelijk gedacht en ik vraag me af: wat heb ik gedaan?
Maar dat zijn woorden die niemand beantwoordt, ik zie je ongelukkig.

Je moet bang zijn om te zeggen dat je liefde voor mij voorbij is, altijd gedaan alsof, niets gevoeld op het moment van liefde Ik zie de zon weg bewegen aan de horizon zoals jij die voor mij verborgen hield ik weet niet waarom een liefde die zo groot was zo aan het worden was je moet bang zijn om te vertellen dat je liefde voor mij voorbij is, altijd gedaan alsof, niets gevoeld op het moment van liefde...

(Ongevoelig) is bang om te zeggen dat zijn liefde voor mij voorbij is, altijd deed alsof, voelde niets ten tijde van de liefde...

We voelen als alles voorbij is als de charme van passie weg is, een gevoel dat alleen mijn hart ontdekte...

Je moet, (ongevoelig) bang zijn om te vertellen dat je liefde voor mij voorbij is, altijd doen alsof er niets gevoeld werd in de tijd van liefde (ongevoelig) bang om te vertellen dat je liefde, voor mij voorbij is, altijd doen alsof, niets gevoeld, in de tijd van liefde (in de tijd van liefde) ongevoelig (in de tijd van liefde) ben je ongevoelig...