Claudio Baglioni — Va tutto bene songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Va tutto bene" van Claudio Baglioni.
Songteksten
Favole, cose tenere
ma non so far altro
e non ho altro da vendere
e anche le nuvole di lÃ
vanno in cenere non va io non fumo più ma a volte dovrei riprendere
sale un mare lungo sopra il lungomare
penso a un mare oltre luci d’oltremare
stelle in polvere, lontanissime
belle mie, c’avete mica un che da trasmettere?
si è messo a piovere da un po'
note e lacrime però fanno su una musica
che non vuoi mai smettere
come un solo suono mentre suono assolo
sono solo un uomo non un uomo solo
tu sei il mio cambio di tonalitÃ
la mia più bella melodia
alzo il volume del silenzio
e il cuore non si placa
tu sei la mia più grande sinfonia
il picco di sonoritÃ
la luna è piena e l’anima ubriaca
e questo amore è meno cieco nell’oscuritÃ
ma uno è più forte o fragile
per decidere quando non sarà più
ancora tempo di scrivere
non sarà facile lo so ma sorridere saprò
che anche questa è fatta
e non mi resta che vivere
fisso il mondo fuori
fuori un po' dal mondo
dove il mondo ha fine
ci sei tu che sei la fine del mondo
tu sei il mio canto alla felicitÃ
la mia più cara antologia
apro le tende della notte
e veglio il tuo riposo
tu sei la mia più vera biografia
il senso di complicitÃ
ti soffia sulla schiena
un giorno più radioso
e un cielo che trattiene la sua infinitÃ
sei la forza, la mia gruccia
seme e scorza, frutto e buccia,
succo e polpa, la mia colpa tu,
la mia innocenza, la mia schiavitù
sei la fonte, la mia brocca
nuca e fronte, grembo e bocca
la mia fuga da una ruga in più
una voce sotto sogna sottovoce
la mia voce piano, canta piano e voce
va tutto beneâ ¦
Songtekstvertaling
Sprookjes, tedere dingen
maar dat is alles wat ik kan doen.
en ik heb niets anders te verkopen.
en zelfs de wolken daar
ga naar ash ga niet Ik rook niet meer maar soms moet ik doorgaan
een lange zee stijgt boven de zee
Ik denk aan een zee voorbij de lichten in het buitenland.
sterren in poeder, ver weg
mijn schoonheden, heb je iets om uit te zenden?
het regent al een tijdje.
noten en tranen per stuk op een muziek
dat je nooit wilt stoppen
als één geluid terwijl je solo speelt
Ik ben gewoon een man, niet alleen een man.
jij bent mijn verandering van toon.
mijn mooiste melodie
Ik verhoog de stilte
and the heart is not settle
jij bent mijn grootste symfonie.
de piek van het geluid
de maan is vol en de ziel is dronken
en deze liefde is minder blind in het donker
maar men is sterker of breekbaar
om te beslissen wanneer het niet meer zal zijn
nog tijd om te schrijven
het zal niet makkelijk zijn Ik weet het maar glimlach zal het weten
dat dit ook gebeurt
en ik moet gewoon leven.
Ik staar de wereld uit
buiten de wereld
waar de wereld eindigt
jij bent het einde van de wereld.
you are my song to happiness
mijn liefste bloemlezing
Ik doe de gordijnen van de nacht open.
en ik kijk naar je rust
jij bent mijn meest ware biografie.
het gevoel van medeplichtigheid
het blaast op je rug.
een stralender dag
en een hemel die zijn oneindigheid vasthoudt
jij bent de kracht, mijn hanger.
zaad en schil, fruit en schil,
sap en pulp, mijn schuld.,
mijn onschuld, mijn bondage
jij bent de bron, mijn kruik.
nek en voorhoofd, baarmoeder en mond
mijn ontsnapping uit een extra rimpel
een stem onder dromen onder stem
mijn stem piano, zing piano en stem
alles is goed ¦