Claudio Baglioni — Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo" van Claudio Baglioni.

Songteksten

bentornato a questo sole
nelle camere di tutto il mondo
quando allaga letti e cuori
che si girano per un secondo
uno specchio che si invecchia
mentre raschiano i sogni e il mento
a ricominciar le strade
e li coglie di fianco il vento
e spalle strette vanno
nelle vie echi di luce come di candela
camicie silenziose nel mattino
che si spacca in due come una mela
ombre di donne pigre
s’aggiustano le calze e baciano rossetti
s’affrettano alla vita inseguite
da un mare di capelli e di tetti
e tutti amore
a dare indietro ieri
per un altro cuore
e un mucchi di pensieri
e tutti in fila
verso il vento del duemila
e noi al centro
di un frammento della vita
sotto questo cielo muto
una scena ferma che riprende
e si affaccia alle finestre
mentre tirano sospiri e tende
e la gente si alza insieme
come quando c' un gol allo stadio
e si accendono rumori
e notizie fresche della radio
quando gli uomini
correndo stringono le giacche ed i polmoni
ognuno e la sua storia in macchine
di latta che si inseguono a milioni
e le ragazze dei tram
che scrivono messaggi dentro le bottiglie
e in fondo ad un diario e sognano
appese ai desideri e alle maniglie
e tutti quanti
a risalir dal fondo
e andare avanti
come se iniziasse il mondo
e tutti accanto
e ognuno un po' da solo
a dire quando
si potr partire in volo
e i ragazzi
in giacche colorate ai gusti misti
ribelli e un po' svogliati vanno in classe
come si entra dai dentisti
gli innamorati pazzi
che vivono il pi№ bello degli amori
gli occhi traboccanti cantano
pi№ forte dei motori
e tutti adesso
in contro a un sogno
che non lo stesso
ma ne abbiamo gi bisogno
e tutti
ci guardiamo intorno
e ci chiediamo se se questo un nuovo giorno
o un giorno nuovo
un giorno nuovo
nuovo un giorno nuovo

Songtekstvertaling

welkom terug in deze zon
in kamers over de hele wereld
wanneer bedden en harten overstromen
dat zij zich een ogenblik afwenden.
een spiegel die veroudert
tijdens het schrapen van dromen en kin
om de straten opnieuw te beginnen
en de wind vangt hen aan hun zijde.
en smalle schouders gaan
in de straten echo ' s van licht als van kaars
stille hemden in de ochtend
dat splitst in twee als een appel.
schaduwen van luie vrouwen
ze maken hun kousen en kussen lippenstift
ze haasten zich naar het leven achtervolgd
uit een zee van haar en daken
en alle liefde
om gisteren terug te geven
voor een ander hart
en een hoop gedachten
en iedereen in de rij
naar de wind van de tweeduizend
en wij in het midden
van een fragment van het leven
onder deze stille hemel
een stilstaande scène die hervat
en het kijkt uit over de ramen
terwijl ze Zuchten en gordijnen sluiten
en mensen staan samen op
zoals wanneer er een doelpunt is in het stadion
en ze zetten geluiden aan
en nieuw nieuws van de radio
wanneer mannen
trek de jasjes en de longen aan
elk en zijn geschiedenis in machines
tin die miljoenen najaagt
en trammeisjes
berichten schrijven in flessen
en op de bodem van een dagboek en droom
hangend aan verlangens en handvatten
en iedereen
vanaf de bodem
en verder gaan
alsof de wereld begon
en iedereen hiernaast.
en elk een beetje alleen
om te zeggen wanneer
u kunt vertrekken in de vlucht
en de jongens
in kleurrijke jassen met gemengde smaak
opstandig en een beetje los ga naar de klas
hoe kom je in de tandarts
the crazy sweethearts
leven de mooiste№ van liefde
overvolle ogen zingen
Pi№ forte van motoren
en iedereen nu
tegen een droom
dat is niet hetzelfde.
maar we hebben het al nodig.
en alle
we kijken rond
en we vragen ons af of dit een nieuwe dag is
of een nieuwe dag
een nieuwe dag
een nieuwe dag