Claudio Baglioni — Tutto Il Calcio Minuto Per Minuto songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tutto Il Calcio Minuto Per Minuto" van Claudio Baglioni.

Songteksten

l’inverno passa basso in cielo
e un vento a strisce viene da lontano
un cane gli corre dietro storto
leccando i muri della strada
la ragazzina ha un sorriso croccante
e un cuore come un melograno
e lui la tiene ha paura che gli cada
la ragazzina respira distratta
e si ravvia i capelli e i pensieri
il ragazzo d una schicchera alla cicca
e poi la calcia via come una palla
la donna ha messo il suo vestito pi№ magro
e un po' pi№ di allegria negli occhi seri
l’uomo ha lasciato i baffi
e la cravatta gli si rovescia sulla spalla
la ragazzina
sembra appesa a un palloncino
e sulle guance in fiamme le si accendono domande
la ragazza nell’acqua bella dei suoi occhi chiari
di un mare al mattino
e tra i suoi teneri polsi
trema gi un destino troppo grande
la donna guarda l’uomo
e vede un pezzo di sua figlia
e il loro vecchio modo di chiamarsi
e di giocare
la ragazzina ha sguardi lenti
che le cadono gi№ dalle ciglia
due ali piccole che imparano a volare
la ragazza si volta e il vestito
si incolla sulle gambe e il seno
lui si conta le parole in tasca
e la sua voce come dietro un vetro
la donna ha lo stesso odore
e il tempo le ha portato qualche anno in meno
si scalda dentro le mani e resta indietro
la ragazzina e le sue scarpe inglesi
schiacciano un fango di cioccolata
in un silenzio di gomma americana che butta
e prova a fare centro
per la ragazza il film si ferma di colpo
la verit sul collo acqua gelata
e tra le labbra secche di cartone
un urlo basso sale s da dentro
la donna ride strano
e le mancano i ginocchi
e stringe l’anima
e una vita intera in mezzo ai denti
la ragazzina e il ragazzino
hanno una voglia che gli invade gli occhi
ed una folla di baci lievi e brevi
come cerini spenti
la ragazza e il suo amore
che le muore tra le braccia
raccoglie un pezzo di dolore
e ci si taglia il cuore
l’uomo e la donna accarezzando un sogno
si accarezzano la faccia
confusi stretti
in uno stesso batticuore
e a due a due vanno via
dentro un’aria tagliente a vetrini
di un pomeriggio nudo
le radio dietro a le persiane
e «tutto il calcio
minuto per minuto»

Songtekstvertaling

de winter gaat laag in de lucht
en een gestreepte wind komt van ver.
een hond rent achter hem aan.
de wanden van de weg likken
het kleine meisje heeft een knapperige glimlach
en een hart als een granaatappel
en hij houdt het vast. hij is bang dat het eraf valt.
het kleine meisje ademt afgeleid.
en ze draait haar haar en gedachten
de man geeft een spuit aan het vet
en dan schopt hij het weg als een bal
de vrouw deed haar meest slanke jurk№aan
en een beetje vrolijker in serieuze ogen
de man liet zijn snor achter.
en de das morst over zijn schouder.
meisje
het lijkt erop dat het aan een ballon hangt.
en op de brandende wangen zijn brandende vragen
het meisje in het mooie water van haar heldere ogen
van een zee in de ochtend
en tussen haar tedere polsen
beeft al een lot te groot
de vrouw kijkt naar de man
en hij ziet een stuk van zijn dochter.
en hun oude manier om zichzelf te noemen
en spelen
het kleine meisje heeft langzame blikken.
dat je al gevallen bent van de wimpers
twee kleine vleugels die leren vliegen
meisje draait zich om en kleedt zich
het lijmt op de benen en borsten
hij telt woorden in zijn zak.
en zijn stem als achter een glas
de vrouw heeft dezelfde geur.
en het weer kostte haar een paar jaar minder
het verwarmt in je handen en blijft achter.
het kleine meisje en haar Britse schoenen
vermorzel een chocolade modder.
in een stilte van Amerikaans rubber gooien
en probeer te centreren
voor het meisje stopt de film plotseling
de verit in de nek ijswater
en tussen de kartonnen droge lippen
een lage schreeuw komt van binnenuit
vrouw lacht vreemd
en ze mist haar knieën.
en hij zal de ziel strelen.
en een leven in de tanden
het kleine meisje en de kleine jongen
ze hebben een moedervlek die zijn ogen binnendringt.
en een menigte van licht en korte kussen
als lucifers gedoofd
het meisje en haar liefde
wie sterft in haar armen
verzamelt een stukje pijn
en je sneed je hart.
man en vrouw streelden een droom
ze streelen hun gezicht.
verward strak
in dezelfde hartslag
en twee bij twee ga weg.
in een scherpe lucht glijden
van een naakte middag
de radio ' s achter de luiken
het is allemaal voetbal.
minuut voor minuut»