Claudio Baglioni — Se guardi su songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Se guardi su" van Claudio Baglioni.

Songteksten

Com'è bello star qui sdraiati alla luce che gioca tra i rami e le foglie
come giù dai vetri di una cattedrale
il rumore del giorno vaga e un silenzio che sa di castagne ci accoglie
io ti parlo della mia città ideale
Ogni rivoluzione è un sogno e qualcosa di più e anche tu sei speciale
santa timidezza delle prime voglie
hai mai visto un tramonto brutto
una stella abusiva un’alba venuta male?
se uno semina bellezza la raccoglie
E se alzi gli occhi verso il blu vuol dire già volare
se cerchi il cielo pure tu se guardi su Se guardi su Architetto perché da bambino una notte dal letto pensai di vedere
passare fuori mille frecce luminose come stelle
ho creduto così che ci fosse sul tetto del mondo seduto un arciere
che le tirava e lì nascevano le cose le più belle
E se alzi gli occhi verso il blu vuol dire già volare
se cerchi il cielo pure tu se guardi
Se tu guardi su se tu guardi su se tu guardi su se guardi su se guardi su E se alzi gli occhi verso il blu vuol dire già volare
se cerchi il cielo pure tu se guardi su Se guardi su, se guardi su

Songtekstvertaling

Hoe mooi is het om hier in het licht te liggen Spelen tussen de takken en de bladeren
zoals beneden van het glas van een kathedraal
het geluid van de dag dwaalt en een stilte die naar kastanjes ruikt verwelkomt ons
Ik vertel je over mijn ideale stad
Elke revolutie is een droom en iets meer en jij bent ook speciaal
Heilige verlegenheid van de eerste hunkering
heb je ooit een slechte zonsondergang gezien?
een gewelddadige ster een slechte dageraad?
als je schoonheid zaait, verzamelt het.
En als je je ogen op het blauw richt, betekent dat al vliegen.
als je naar de hemel kijkt, kijk je ook omhoog als je architect opzoekt omdat ik als kind op een nacht van het bed dacht dat ik zag
geef duizend heldere pijlen uit als sterren.
Ik geloofde dus dat er op het dak van de wereld een boogschutter zat.
dat trok ze en er werden de mooiste dingen geboren
En als je je ogen op het blauw richt, betekent dat al vliegen.
als je naar de hemel kijkt, kijk jij ook als je kijkt
Als je opkijkt als je opkijkt als je opkijkt als je opkijkt als je opkijkt en als je je ogen opstijgt in het blauw betekent dat al vliegen
als jullie naar de hemel kijken dan kijken jullie ook op als jullie opkijken