Claudio Baglioni — Il pivot songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il pivot" van Claudio Baglioni.

Songteksten

il pallone mi colp¬
d’un tratto mi svegliai
dai miei pensieri vuoti
l’uomo un gigante mi guardo
due metri contro il blu
una camicia a quadri…
sui trentotto — forse — appesantito ma con il tocco ancora buono
un rimbalzo catturai
andammo avanti un po'
senza dirci una parola
e da quelle mani grandi ancora calde di una volta
il pallone prese vita e volo su e girando resto appeso in aria a tramontar col sole
poi riempi la rete scivolando gi№
si allungo nell’ombra scivolando gi№…
e dal fondo riparti
tre in fila ne azzecco
poi ci fermammo un poco
nel cortile odor di cena e di TV
prime luci della sera.
con una finta si smarco
io svelto gli passai
e lui schiaccio di forza…
sotto il cerchio parve quasi di sentir le gradinate
che tremavano e gridavano per lui
ed anch’io battei le mani per quell’ultimo canestro
mi sorrise ed in silenzio se ne andІ
il pallone sotto il braccio e se ne andІ…

Songtekstvertaling

de bal raakt me.
plotseling werd ik wakker.
van mijn lege gedachten
man, kijk me aan.
twee meter tegen de Blauwe
een geruite overhemd…
ongeveer 38-misschien-gewogen, maar met de aanraking nog goed
een catch bounce
we zijn een beetje verder gegaan.
zonder iets te zeggen.
en van die grote handen die ooit nog warm waren
de ballon kwam tot leven en vloog omhoog en draaide rust hangend in de lucht bij zonsondergang met de zon
vul dan het net door gi№
rekken in de schaduw glijden gi№…
en uit het fonds
drie op een Rij.
toen stopten we een tijdje.
in de tuin geur van diner en TV
vroege avondverlichting.
met een neppe verdwaal ik.
Ik passeerde hem snel.
en hij vermorzelt de kracht…
onder de cirkel leek het bijna de tribunes te horen.
die beefde en om hem riep.
en ik klapte ook in mijn handen voor die laatste mand.
hij lachte naar me en liep stilletjes weg.
de bal onder je arm en loop weg.…