Claudio Baglioni — I Silenzi Del Tuo Amore songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Silenzi Del Tuo Amore" van Claudio Baglioni.
Songteksten
La notte si è spalancata in un largo silenzio
Ed ha nascosto i suoi rumori …
Noi due
Distesi
Sotto un cielo di stelle stanche
Ad ascoltare la voce del fiume …
I tuoi capelli vaghi accarezzano il mio viso
Mossi dal vento
Che ti ha rubato i vestiti
Adesso ogni odore diventa un ricordo
Le stelle vengono a specchiarsi nel fiume
E ci scoprono insieme
Tu che non dici niente …
Sul tuo corpo ci sono i miei silenzi
Sul tuo corpo scivolano i miei sguardi
Respiriamo l’erba
Sdraiati
L’una accanto all’altro
Sotto l’ombra della notte …
Amore ma chi sei?
Io che ti sto vivendo
Forse non lo saprò mai
Cosa sei …
Domani che farai?
Domani starai qui a gridare
Voglio solo te io voglio solo te …
Amore …
Le tue labbra di primavera mi hanno baciato
E il tuo corpo si è piegato sul mio corpo …
Ora
Sento la tua voce
E la mia voce che si rincorrono nel silenzio
Si chiamano …
La notte è ferma
E solo il fiume continua la sua cantilena
Noi
Ci guardiamo stupiti
Ed io ti amo …
Amore ma chi sei?
Io che ti sto vivendo
Forse non lo saprò mai
Ma io ti cercherò
La notte d’un aprile per gridarti
Voglio solo te io voglio solo te
Amore amore amore amore
Songtekstvertaling
De nacht ging wijd open in een grote stilte
En hij verborg zijn geluiden. …
Wij tweeën.
Liggend
Onder een hemel van vermoeide sterren
Om de stem van de rivier te horen …
Je vage haar streelt mijn gezicht.
Bewogen door de wind
Wie heeft je kleren gestolen?
Nu wordt elke geur een herinnering.
De sterren komen zichzelf spiegelen in de rivier
En ze ontdekken ons samen
Je zegt niets. …
Op jouw lichaam zijn mijn stiltes.
Op je lichaam glijden mijn blikken uit
We ademen het gras in.
Liggen
Naast elkaar
In de schaduw van de nacht …
Liefs, wie ben jij?
Ik leef jou.
Misschien zal ik het nooit weten.
Wat ben je? …
Wat ga je morgen doen?
Morgen ben je hier schreeuwend.
Ik wil alleen jou. Ik wil alleen jou. …
Liefde …
Je lentelippen kusten me.
En je lichaam is over mijn lichaam gebogen. …
Uur
Ik hoor je stem.
En mijn stem die je achtervolgt in stilte
Ze heten …
De nacht is nog steeds
En alleen de rivier gaat door met zingen
We
We kijken verbaasd.
En ik hou van je. …
Liefs, wie ben jij?
Ik leef jou.
Misschien zal ik het nooit weten.
Maar Ik zal je zoeken.
De nacht van een April om tegen je te schreeuwen
Ik wil alleen jou. Ik wil alleen jou.
Liefde Liefde Liefde Liefde Liefde