Claudio Baglioni — E tu... songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "E tu..." van Claudio Baglioni.

Songteksten

Accoccolati ad ascoltare il mare quanto tempo siamo stati senza
fiatare. Seguire il tuo profilo con un dito mentre il vento accarezzava
piano il tuo vestito. E tu fatta di sguardi tu e di sorrisi ingenui tu ed io a piedi nudi io sfioravo i tuoi capelli io e fermarci a giocare con una
formica e poi chiudere gli occhi non pensare piu’senti freddo anche tu e nascoste nell’ombra della sera poche stelle ed un brivido improvviso
sulla tua pelle poi correre felici a perdifiato fare a gara per vedere chi
resta indietro. E tu in un sospiro tu in ogni mio pensiero tu ed io restavo
zitto io per non sciupare tutto io e baciarti le labbra con un filo d’erba
scoprirti piu’bella coi capelli in su’e mi piaci di piu’forse sei
l’amore…
E adesso non ci sei che tu soltanto tu e sempre tu che stai scoppiando
dentro il cuore mio Ed io che cosa mai farei se adesso non ci fossi tu ad inventare questo amore E per gioco siam caduti coi vestiti in mare
ed un bacio e un altro e un altro ancora da non poterti dire che tu pallida e dolce tu eri gia’tutto quanto tu ed io non ci credevo io e ti
tenevo stretta io coi vestiti inzuppati stare li’a scherzare poi fermarci
stupiti io vorrei cioe’ho bisogno di te dammi un po’d’amore… E adesso
non ci sei che tu soltanto tu e sempre tu che stai scoppiando dentro il cuore mio Ed io che cosa mai farei se adesso non ci fossi tu ad inventare questo amore.

Songtekstvertaling

Gehuld om naar de zee te luisteren Hoe lang we al zonder
fiatare. Volg je profiel met een vinger als de wind streelde
rustig aan met je jurk. En je maakte van uiterlijk jij en naïeve glimlacht jij en ik blootsvoets ik raakte je haar aan ik en stop met spelen met een
Mier en sluit dan je ogen denk niet meer je voelt ook koud en verborgen in de schaduw van de avond een paar sterren en een plotselinge sensatie
op je huid, ren dan gelukkig naar verbijsterd wedijveren om te zien wie
blijf daar. En jij zucht in al mijn gedachten jij en ik bleven
laat me zwijgen, anders verspil ik alles en kus ik je lippen met een grassprietje.
ontdek je mooier met je haar omhoog en ik vind je leuker misschien ben je dat wel
liefde…
En nu ben je gewoon jezelf en altijd barst je.
in mijn hart en ik wat zou ik ooit doen als je nu niet zou uitvinden deze liefde en door het spel vielen we met kleren in de zee
en een kus en nog een en nog een Ik kan je niet vertellen dat je bleek en lief was je was al helemaal jij en ik geloofde mij en jou niet
Ik hield m ' n natte kleren vast, zat daar maar te lachen en stopte toen.
Ik wou dat ik je nodig had om me wat liefde te geven ... en nu
er is alleen jij en altijd jij die in mijn hart uitbarst en ik wat zou ik ooit doen als jij nu niet deze liefde zou uitvinden.