Claudio Baglioni — Cuore Di Aliante songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cuore Di Aliante" van Claudio Baglioni.

Songteksten

Io l’ombra che andò via
costeggiando il muro o restando lì
l’uomo che cercò la sua profezia
dritto nel futuro e poi si smarrì
suono di tam tam e io ci ballo su da tutta una vita fulminea
come un viaggio in tram che ti siedi giù
e è il capolinea…
Io l’onda che si alzò
su dal mare scuro dell’umanità
l’urlo che si udì quando rimbalzò
forte sul tamburo della libertà
sogno di colei che è la mia follia
e mai questa ferita rimargina
e che dai libri miei ha strappato via
l’ultima pagina…
Sono acqua di foce ed è una croce
non sapere mai se la mia voce
è fiume o oceano…
e non c'è no fiume
che due volte sia capace
di bagnarmi e darmi pace
perchè il tempo se ne va e tutto tace…
Io resto qua nell’irrealtà
dell’immenso velo del mio cielo a metà…
sarà una nuova età o solo un’altra età
il volo di un eterno istante
nel mio cuore di aliante…
Io l’indio che partì
nel cammino duro di cercare sì
l’arco che lanciò una freccia qui
dentro un cuore puro luogo che non c'è
sonno di amnesie che non dormo più
ma non ho finito di esistere
con queste energie cresco la virtù
di resistere…
Sono acqua di fonte che al suo monte
non può ritornare e il mio orizzonte
è solo vivere…
e vivere da solo
come un sasso di un torrente
che non ferma la corrente
perchè il tempo se ne va e lascia niente…
Io resto qua nell’irrealtà
dell’immenso raggio del mio viaggio a metà…
sarà una nuova età o solo un’altra età
il volo di un eterno istante
nel mio cuore di aliante…
A combattere il tempo — come si fa si può battere solo
a tempo di musica…
Non ti abbattere al tempo — che se ne va
lo puoi battere ancora
a tempo di musica — sul tempo che va a tempo di musica — nel tempo che va…
Io resto qua nell’irrealtà
dell’immenso fondo del mio mondo a metà…
sarà una nuova età o solo un’altra età
il volo di un eterno istante
nel mio cuore di aliante…
Io — a combattere il tempo
l’ombra che andò via — come si fa costeggiando il muro — si può battere solo
o restando lì - a tempo di musica…
L’uomo che cercò - non ti abbattere al tempo
la sua profezia — che se ne va
dritto nel futuro — si può battere ancora
e poi si smarrì - a tempo di musica sul tempo che va…
a tempo di musica…

Songtekstvertaling

I the shadow that went away
de muur rondschuiven of daar blijven.
de man die zijn profetie zocht
recht in de toekomst en dan verloren
geluid van tam tam en ik dansen erop vanuit een leven vol bliksem
als een tramrit ga je zitten
en het is de terminus…
I the wave that rose
uit de donkere zee van de mensheid
de schreeuw die werd gehoord toen hij stuiterde
luid op de drum van de Vrijheid
droom van haar die mijn dwaasheid is
en deze wond geneest nooit.
en dat uit mijn boeken hij wegscheurde
de laatste pagina…
Ik ben mondwater en het is een kruis
weet nooit of mijn stem
is het rivier of oceaan…
en er is geen rivier
dat twee keer in staat is
om te baden en me rust te geven
omdat de tijd voorbij is en alles stil is.…
Ik blijf hier in onwerkelijkheid.
van de immense sluier van mijn hemel in het midden…
zal het een nieuw tijdperk zijn of gewoon een ander tijdperk
de vlucht van een eeuwig moment
in mijn zweefhart…
I the Indian who left
op de moeilijke manier om te kijken Ja
de boog die hier een pijl gooide.
in een zuiver hart is er geen plaats
slaap van Amnesia die ik niet meer slaap
maar ik ben nog niet klaar met bestaan
met deze energieën groei ik deugd.
weerstaan…
Ik ben bronwater dat op zijn Berg
kan niet terugkeren en mijn horizon
het is gewoon leven.…
en alleen leven
als een rots van een beek
dat houdt de stroom niet tegen.
want de tijd gaat weg en laat niets achter.…
Ik blijf hier in onwerkelijkheid.
van de immense straal van mijn reis halverwege…
zal het een nieuw tijdperk zijn of gewoon een ander tijdperk
de vlucht van een eeuwig moment
in mijn zweefhart…
Om tijd te vechten-hoe kun je alleen verslaan
Muziek tijd…
Val niet neer op het moment — dat gaat weg
je kunt het weer verslaan.
een tijd van muziek-op de tijd die gaat een tijd van muziek-in de tijd die gaat…
Ik blijf hier in onwerkelijkheid.
van de immense bodem van mijn wereld in het midden…
zal het een nieuw tijdperk zijn of gewoon een ander tijdperk
de vlucht van een eeuwig moment
in mijn zweefhart…
I-om te vechten tijd
de schaduw die weg ging-zoals je doet door de muur te draaien — kun je alleen maar verslaan
of daar blijven-op tijd voor muziek…
De man die zocht-val niet in de tijd
zijn voorspelling-die verdwijnt
recht in de toekomst-je kunt nog steeds verslaan
en toen raakte hij de muziek kwijt.…
Muziek tijd…