Claudio Baglioni — Cincinnato songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cincinnato" van Claudio Baglioni.

Songteksten

gira che ti rigira amore bello
anch’io domani me ne vado via di qui
tanto che mi frulla nel cervello
e poi non voglio andare avanti pi№ cosi'
i giorni vanno via
come una triste litania
col sole che ti scava il viso
gira che ti rigira amore bello
domani metto sopra un letto i sogni miei
d’un banco d’osteria
di due pettegole per via
sai che ne ho le tasche piene
e voglio scordare
te i sassi il campo da arare
ed un bosco che non conosco gi pi№
che non voglio mai pi№
ma che cosa puoi saperne tu tu che non sei stata mai altro che guai
e che non sai che in citt ' puoi lottare e sognare
e cercar di arrivare
e puoi sperar nella gente
e ritrovarti fra le mani niente
ricominciare da zero
trovare che tutto falso e niente vero
e poi capir che non sei pi№ sincero
e poi che non sei pi№ sicuro …
di niente
ed aspettare di morire … ed aspettare …
gira che ti rigira amore bello
per non morire oggi son tornato qui
e mentre richiudevo il tuo cancello
mi son chiesto chiss se lei
mi prender cosi'
chiss se creder
che ho combattuto gi№ in citt
e gira che ti rigira sono qua

Songtekstvertaling

draai dat je mooie liefde maakt
Ik ga hier morgen ook weg.
zo erg dat het mijn hersenen trilt
en dan wil ik niet verder gaan.
de dagen gaan weg
als een trieste litanie
met de zon die je gezicht graaft
draai dat je mooie liefde maakt
morgen leg ik mijn dromen op een bed.
van een osteria bank
van twee roddels per straat
je weet dat ik er zakken vol mee heb.
en Ik wil vergeten
jij de stenen het veld om te ploegen
en een bos dat ik nog niet ken.
dat ik nooit meer wil№
maar wat Weet je dat je nooit iets anders dan problemen bent geweest?
en je weet niet dat je in de stad kunt vechten en dromen
en probeer
en je kunt hopen voor mensen
en vind jezelf in je handen niets
opnieuw beginnen
vind dat allemaal vals en niets waar
en dan begrijpen dat je niet meer oprecht bent№
en dan dat je niet meer zeker№ …
niets.
en wachten om te sterven ... en wachten …
draai dat je mooie liefde maakt
om niet te sterven vandaag kwam ik hier terug
en terwijl ik je poort sloot
Ik vroeg me af of ze ...
neem me zo.
wie moet er geloven
dat ik al gevochten heb in de stad
en draai het om. Ik ben hier.