Claude François — Une Fille Et Des Fleurs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Une Fille Et Des Fleurs" van Claude François.
Songteksten
C’est bien, bien, je m’en souviens
Mais c’est loin, si loin, attends, cela me revient, ça finit mal
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
A la fin des vacances et des amours de plein ciel
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
C'était nous en Provence, un beau jour de grand soleil
Tu me quittais, je souffrais le martyr
Mais aujourd’hui pourtant, quelle joie de te revoir
D’ailleurs pour moins de temps à faire de notre histoire
Et à nos souvenirs, que tu es jolie, j’avais oublié
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
A la fin des vacances et les amours de plein ciel
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
C'était nous en Provence, un beau jour de grand soleil
Tout un été, on s'était bien aimé
Tu travaillais le jour sur les marchés couverts
Et on parlait d’amour la nuit à mes concerts
Quel souvenir, comme tu es jolie ! J’avais oublié
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
A la fin des vacances et les amours de plein ciel
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
C'était nous en Provence, un beau jour de grand soleil
Hum ! C'était bien, bien, je m’en souviens
Mais c’est loin, si loin, mais tout, tout me revient
Tu m’apprends rien, même un coup de chagrin
Car je serais prêt à tout recommencer, oui à recommencer
C'était bien, bien, je m’en souviens
Mais c’est loin, si loin mais tout, tout me revient
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
A la fin des vacances et les amours de plein ciel
Une fille et des fleurs et un garçon en pleurs
C'était nous en Provence, un beau jour de grand soleil.
Songtekstvertaling
Dat is goed, dat Weet ik nog.
Maar het is ver, tot nu toe, wacht, het komt terug naar mij, het eindigt slecht
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Aan het einde van de vakantie en liefde voor de volle lucht
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Het was ons in de Provence, een mooie dag van grote zon
Je verliet me, ik leed aan de martelaar.
Maar vandaag, wat een vreugde om je weer te zien
Trouwens voor minder tijd om onze geschiedenis te maken.
En aan onze herinneringen, dat je mooi bent, was ik vergeten
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Aan het einde van de feestdagen en de liefde van de hemel
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Het was ons in de Provence, een mooie dag van grote zon
De hele zomer hadden we van elkaar gehouden.
U werkte de dag op de overdekte markten.
En we spraken over liefde ' s nachts op mijn concerten
Wat een herinnering, hoe mooi je bent ! Vergeten.
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Aan het einde van de feestdagen en de liefde van de hemel
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Het was ons in de Provence, een mooie dag van grote zon
Hum ! Het was goed, Goed, Ik herinner me
Maar het is ver, tot nu toe, maar alles, alles komt terug naar mij
Je leert me niets, zelfs een zucht van verdriet.
Want ik zou klaar zijn om opnieuw te beginnen, Ja om opnieuw te beginnen
Het was goed, Goed, Ik herinner me
Maar het is ver, tot nu toe maar alles, alles komt terug naar mij
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Aan het einde van de feestdagen en de liefde van de hemel
Een meisje en bloemen en een huilende jongen
Het was ons in de Provence, een mooie dag van grote zon.