Claude François — Mais Quand Le Matin songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mais Quand Le Matin" van Claude François.

Songteksten

Des arbres géants couverts de fleurs de sang
Rampent vers moi, je voudrais fuir mais je ne peux pas.
Je pousse un grand cri, je me réveille dans mon lit !
Mas mains tremblent, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Je vole dans le ciel, je suis bien, j’ai des ailes.
Adieu la terre, mes années claires, je tombe comme une pierre.
Je me lève d’un bond, quelqu’un frappe au plafond !
J’ai dû crier, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Je me sens si seul, j’ai besoin de quelqu’un.
Je l’appelle, où est la fille qui manque à mes nuits?
Je lui tends les mains, je lui offre ma vie.
Je suis trop seul, je n’y peux rien, j’ai peur de la nuit !
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.
Mais quand le matin, je vois le soleil le matin
Aussitôt, j’oublie les angoisses de la nuit.
Mais quand le matin, je vois le ciel bleu le matin
Je respire enfin et la vie me revient.

Songtekstvertaling

Reuzenbomen bedekt met bloedbloemen
Kruip naar me toe, Ik zou weglopen, maar ik kan het niet.
Ik huil hardop, Ik word wakker in mijn bed !
Mijn handen trillen, ik kan er niets aan doen, Ik ben bang voor de nacht !
Maar als ik ' s morgens de zon zie
Ik vergeet meteen de angsten van de nacht.
Maar als ik ' s morgens de blauwe lucht zie
Ik adem eindelijk en het leven komt terug.
Ik vlieg in de lucht, Ik ben in orde, Ik heb vleugels.
Vaarwel de aarde, mijn heldere jaren, Ik val als een steen.
Ik spring op, iemand raakt het plafond !
Ik moest schreeuwen, Ik kan er niets aan doen, Ik ben bang voor de nacht !
Maar als ik ' s morgens de zon zie
Ik vergeet meteen de angsten van de nacht.
Maar als ik ' s morgens de blauwe lucht zie
Ik adem eindelijk en het leven komt terug.
Ik voel me zo eenzaam, ik heb iemand nodig.
Ik bel haar, Waar is het meisje dat mijn nachten mist?
Ik bied hem mijn leven aan.
Ik ben te eenzaam, ik kan er niets aan doen, Ik ben bang voor de nacht !
Maar als ik ' s morgens de zon zie
Ik vergeet meteen de angsten van de nacht.
Maar als ik ' s morgens de blauwe lucht zie
Ik adem eindelijk en het leven komt terug.
Maar als ik ' s morgens de zon zie
Ik vergeet meteen de angsten van de nacht.
Maar als ik ' s morgens de blauwe lucht zie
Ik adem eindelijk en het leven komt terug.