Claude François — Le Jouet Extraordinaire songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Jouet Extraordinaire" van Claude François.

Songteksten

Quand j'étais un petit garçon, plein de vie et de joie
Un jour que j'étais très gentil, mon père me rapporta
Un jouet extraordinaire, avec de gros yeux verts.
Je l’ai pris dans mes bras mais quand je l’ai posé par terre…
Il faisait «Zip» quand il roulait
«Bap» quand il tournait, «Brrr» quand il marchait.
Je ne sais pas ce que c'était et je crois que je ne le saurai jamais.
Tout étonné la première fois, quand je l’ai retourné
J’ai vu qu’il avait, sur le ventre, deux gros boutons dorés.
J’ai poussé l’un et l’autre après, puis les ai tirés tous les deux.
Mais quand je l’ai reposé par terre, j’ai ouvert de grands yeux.
Il faisait «Zip» quand il roulait
«Bap» quand il tournait, «Brrr» quand il marchait.
Je ne sais pas ce que c'était et je crois que je ne le saurai jamais.
Il marcha comme un militaire, tout à coup, il s’assit.
Il passa sous une chaise et puis, soudain disparut sous le lit.
J’ai pleuré tandis que mon père, lui, riait aux éclats
Car en me retournant, je vis le jouet qui était derrière moi.
Il faisait «Zip» quand il roulait
«Bap» quand il tournait, «Brrr» quand il marchait.
Je ne sais pas ce que c'était et je crois que je ne le saurai jamais.
Les années ont passé trop vite et justement, hier
Dans le grenier, j’ai retrouvé ce jouet extraordinaire.
J’ai appelé mon petit garçon et le lui ai offert.
Il était vieux et tout rouillé, mais quand on l’a posé par terre…
Il faisait toujours «Zip» quand il roulait
«Bap» quand il tournait, «Brrr» quand il marchait.
Je ne sais pas ce que c'était et je crois que je ne le saurai jamais.
Je ne sais pas ce que c'était et je crois que je ne le saurai jamais.

Songtekstvertaling

Toen ik een kleine jongen was, vol leven en vreugde
Op een dag was ik heel aardig, mijn vader bracht me terug.
Een buitengewoon speelgoed, met grote groene ogen.
Ik nam hem in mijn armen maar toen ik hem op de grond zette…
Hij ritste als hij reed.
"Bap "toen hij draaide," Brrr " toen hij liep.
Ik weet niet wat het was en ik denk dat ik het nooit zal weten.
Allemaal verbaasd de eerste keer, toen ik het omdraaide
Ik zag dat hij twee grote gouden puistjes op zijn buik had.
Ik duwde de ene en de andere erna, en trok ze allebei.
Maar toen ik hem op de grond legde, opende ik grote ogen.
Hij ritste als hij reed.
"Bap "toen hij draaide," Brrr " toen hij liep.
Ik weet niet wat het was en ik denk dat ik het nooit zal weten.
Hij liep als een soldaat, plotseling ging hij zitten.
Hij viel onder een stoel en verdween opeens Onder het bed.
Ik huilde terwijl mijn vader lachte tot de rand.
Want toen ik me omdraaide, zag ik het speelgoed dat achter me lag.
Hij ritste als hij reed.
"Bap "toen hij draaide," Brrr " toen hij liep.
Ik weet niet wat het was en ik denk dat ik het nooit zal weten.
De jaren gingen te snel en gisteren
Op zolder vond ik dit bijzondere speelgoed.
Ik belde mijn kleine jongen en gaf het aan hem.
Het was oud en roestig, maar toen we het op de grond legden…
Hij was altijd " Zip " als hij reed
"Bap "toen hij draaide," Brrr " toen hij liep.
Ik weet niet wat het was en ik denk dat ik het nooit zal weten.
Ik weet niet wat het was en ik denk dat ik het nooit zal weten.