Claude François — C'est La Même Chanson (It's The Same Old Song) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "C'est La Même Chanson (It's The Same Old Song)" van Claude François.

Songteksten

Ces mots l, a parait trop simple
Mais ils sont vrais et puis c’est mon histoire
Oui ces mots l et un peu de musique
Et c’est la chanson que tout le monde
Peut chanter un soir
Et ce soir cette mlodie
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Oui, c’est la mme chanson
Mais la diffrence c’est que toi tu n’es plus l Oui, c’est la mme chanson
Mais la diffrence c’est que toi tu ne l’entends pas
Je suis vraiment fou d’couter cette chanson
Et de pleurer tout seul comme un idiot
Mais elle me poursuit inlassablement
Me rappelant le temps o tout me semblait beau
Nous avons dans des nuits entires
On s’aimait pour toujours
Mais a c’tait hier
Toutes ces choses, j’ai voulu te les dire
Pour que tu saches combien tu m’as rendu heureux
Bien sur j’ai souffert, j’ai mme cru en mourir
Mais a valait la peine, c’tait merveilleux
On dansait sur cette musique
On a fait l’amour sur cette musique
Non, non, tu ne l’entends plus
Mais c’est la mme chanson
Mais la diffrence c’est que toi tu n’es plus l
C’est la mme chanson
Mais la diffrence c’est que toi tu ne l’entends pas
Oui, c’est la mme chanson…

Songtekstvertaling

Deze woorden lijken te simpel.
Maar ze zijn waar en dat is mijn verhaal
Ja Deze woorden l en een beetje muziek
En dit is het lied dat iedereen
Kan één nacht zingen
En vanavond deze mlodie
Doet me denken aan een liefde die ooit leefde
Ja, met Mrs chanson.
Maar het verschil is dat je niet langer L Ja, Het is de MS Song
Maar het verschil is dat je het niet hoort.
Ik ben echt gek om dit lied te tellen.
En huilend helemaal alleen als een idioot
Maar ze achtervolgt me onvermoeibaar.
Het herinnert me aan de tijd dat alles me mooi leek.
We hebben in hele nachten
We hielden altijd van elkaar.
Maar het was gisteren.
Al deze dingen, ik wilde je vertellen
Dus je weet hoe blij je me hebt gemaakt
Natuurlijk heb ik geleden, Ik dacht dat ik zou sterven.
Maar het was het waard, het was prachtig.
We dansten op deze muziek.
We hebben de liefde bedreven met deze muziek.
Nee, nee, je kunt het niet meer horen.
Maar het is Mrs song.
Maar het verschil is dat je niet langer de
Het is Mrs chanson.
Maar het verschil is dat je het niet hoort.
Ja, met Mrs chanson.…