Claude François — Avec la tête avec le coeur songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Avec la tête avec le coeur" van Claude François.
Songteksten
Un Dimanche soir d’hiver
Il pleure le petit garcon
Car il retourne à la pension
Dans l’auto qui le reconduit
Il sanglote sans dire un mot
Les yeux baissés et le coeur gros
Sa mère le rasssure tout bas
Tu vas bien t’amuser là bas
Refrain:
Il a dit oui avec la tête
Il a dit non avec le coeur
Il a souris avec le tête
Il a pleuré avec le cœur
Le petit garcon est grand
Il vient juste d’avoir seize ans
C’est presque un homme maintenant
Voilà qu’il est amoureux
Et ce soir il court la chercher
Mais elle a une voix changée
Tu ne m’en veut pas mais tu sais nous deux
Tu sais ce n'était pas serieux
Refrain:
Maintenant il a réussi
Il a une femme et deux garcons
Une voiture et une belle maison
Il travaille comme un damné
Couché trés tard levé trés tot
Il passe tout son temps au bureau
Mais hier quelqun lui a dit mon vieux
Vous devez être un homme heureux
Refrain 3 x
Songtekstvertaling
Een zondagavond in de winter
Hij huilt de kleine jongen
Omdat hij terugkeert naar het pensioen
In de auto die het draagt
Hij snakt zonder iets te zeggen.
Ogen naar beneden en hart groot
Zijn moeder stelt hem gerust.
Je zult het daar naar je zin hebben.
Chorus:
Hij zei ja met zijn hoofd.
Hij zei nee met het hart.
Hij heeft muis met hoofd
Hij huilde met zijn hart.
De kleine jongen is groot.
Hij is net zestien geworden.
Hij is nu bijna een man.
Hier is hij verliefd.
En vanavond gaat hij haar zoeken.
Maar ze heeft een andere stem.
Je geeft mij niet de schuld, maar je kent ons allebei.
Het was niet ernstig.
Chorus:
Nu is het hem gelukt.
Hij heeft een vrouw en twee jongens.
Een auto en een prachtig huis
Hij werkt als een verdomde
Heel laat wakker liggen.
Hij brengt al zijn tijd op kantoor door.
Maar gisteren vertelde iemand hem dat mijn vader ...
Je moet een gelukkig man zijn.
Refrein 3 x