Claude Barzotti — Je t'aime songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je t'aime" van Claude Barzotti.

Songteksten

Je mets la main sur la mappe monde, où tu es quelque part là-bas
Je déteste ce bout du monde où tu m’oublies dans d’autres draps
Je suis l’asphalte du trottoir, sur lequel chacun peut marcher
Si tu n’es pas là pour y voir, un jour quelqu’un va m'écraser
Je hais les pays de soleil, tu te crois bien parce qu’il fait beau
Tu ne te vois plus, tu ne vois que le ciel, c’est la pluie qui fait les héros
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Drôle de solitude, tu m’as laissé tomber
Mal à l’incertitude que tu vas m’oublier
Même si tu m’oublies, déjà aux Caraïbes
Même si tu t’enfuies, au pied des pyramides
Tu parles d’accord et bien va-t-en, va dont la voir ton Amérique
J’ai de l’humour et du talent, il me restera la musique
Je ne suis qu’une goutte d’eau dans l’ancre de la mer du Nord
Je m’accrocherai aux bateaux, te chercherai dans chaque port
Retour au refrain (2 fois)

Songtekstvertaling

Ik krijg mijn handen op de wereldkaart, waar je ergens bent
Ik haat dat deel van de wereld waar je me vergeet in andere lakens.
Ik ben het asfalt van de stoep, waar iedereen op kan lopen
Als je hier niet bent om het te zien, zal iemand me ooit verpletteren.
Ik haat zonnige landen, jij denkt dat je goed bent omdat het leuk is.
Je ziet jezelf niet meer, je ziet alleen de lucht, het is de regen die de helden maakt
Ik hou van je, Ik hou van je, Ik hou van je, Ik hou van je
Grappige eenzaamheid, je liet me in de steek
Slecht voor de onzekerheid je zult me vergeten
Zelfs als je me vergeet, al in het Caribisch gebied
Zelfs als je wegloopt, aan de voet van de piramides
Als je goed praat, ga dan naar Amerika.
Ik heb humor en talent, ik heb nog steeds muziek
Ik ben maar een druppel in het Noordzeeanker.
Ik hou de boten vast, zoek je in elke haven.
Terug naar het refrein (2 keer)