Clarice Falcão — Oitavo andar (Uma canção sobre amor) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oitavo andar (Uma canção sobre amor)" van Clarice Falcão.
Songteksten
Quando eu te vi fechar a porta
Eu pensei em me atirar pela janela do 8º andar,
Onde a dona Maria mora,
Porque ela me adora e eu sempre posso entrar,
Era bem o tempo de você chegar no T
Olhar no espelho o seu cabelo,
Falar com o seu Zé,
E me ver caindo em cima de você
Como uma bigorna cai
Em cima de um cartoon qualquer.
E ai, só nos dois no chão frio,
De conchinha bem no meio fio,
No asfalto riscados de giz,
Imagina que cena feliz.
Quando os paramédicos chegassem
E os bombeiros retirassem nossos corpos do Leblon,
A gente ia para o necrotério
Ficar brincando de sério deitadinhos no bem-bom.
Cada um feito um picolé,
Com a mesma etiqueta no pé,
Na autópsia daria pra ver,
Como eu só morri por você,
Quando eu te vi fechar a porta
Eu pensei em me atirar pela janela do 8° andar,
Invés disso eu dei meia volta
E comi uma torta inteira de amora no jantar.
Songtekstvertaling
Toen ik je de deur zag dichtdoen dacht ik mezelf uit het raam van de 8e verdieping te gooien, waar dona Maria woont, omdat ze van me houdt en ik altijd naar binnen kan gaan, was het tijd voor je om in de T te kijken in de spiegel je haar, te praten met je Zé, en me op je zien vallen als een aambeeld valt op een tekenfilm.
En daar, alleen die twee op de koude vloer, conchinha in het midden, op het asfalt bekrast met krijt, stel je voor wat een gelukkige scène.
Toen de ambulance arriveerde en de brandweer onze lichamen uit Leblon verwijderde, gingen we naar het lijkenhuis om serieus te spelen in het goede-goed.
Iedereen maakte een ijslolly, met hetzelfde label op zijn voet, autopsie zou geven om te zien, omdat ik alleen voor jou stierf, toen ik je de deur zag sluiten dacht ik mezelf uit het raam van de 8e verdieping te gooien, in plaats daarvan draaide ik me om en At een hele blackberry taart bij het diner.