Clannad — An Gabhar Ban (The White Goat) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "An Gabhar Ban (The White Goat)" van Clannad.

Songteksten

Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh
Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi
Bliain is céad is corradh laethe
Go dtáinig an aois go tréan uirthi
Bhi sí gcró bheag ins an cheo
Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí
Thart an ród san bealach mór
Gur lean a tóir go gear uirthi
Ni raibh nduine ar a tóir ach Donnchú óg
Is d’ith sí an lón san t-anlann air
Ni raibh aige ina dhorn ach ceap túine mór
Agus leag sé anuas ón arradh í
Nuair a chuala an gabhar bán go raibh sí ar lár
Thug sí léim chun tárrthála
Thug sí rás 's ni raibh sí sásta
Is leag sí spíon an táilliúra
Chomh cruinn le rón gur thóg sí feoil
Gan pis gan mórán déibhirce
Ach d’ith sí cib agus barr an fhraoich
Slánlús min is craobhógai
Draoin is dreas is cuilcann glas
Gach ní ar dhath na h-áinleoga
Cutharán sléibhe, duilliúr féile
Caora sréana agus blainséogai
Chuaigh sí dhíol cios le Caiftín Spits
Is chraethnaigh a croi go dtréigfí í
Chaith sí an oíche ar bheagán bidh
Mar ndúil is go geasfaí féar uirthi
D’Fan sí 'a óiche i dtóin Ros Coill
Is chaith sí é go pléisúra
Go dtáinig an slua ar maidin go luath
Is thug siad amach as Éirinn í
Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh
Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi
Bliain is céad is corradh laethe
Go dtáinig an aois go tréan uirthi
Bhi sí gcró bheag ins an cheo
Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí
Thart an ród san bealach mór
Gur lean a tóir go gear uirthi

Songtekstvertaling

In de oude vallei speelde ze
Tot dat de hadharc' her groeide
Het jaar is honderd dagen.
Tot de leeftijd sterk haar
Speelde ze een beetje in de mist
Dat kwam feil ' John is dat ze ontsnapte.
Rond de weg in big way
Dat bleef populair om haar te versnijden
Ik had er geen op een populaire maar Donnchú young.
Het At haar lunch in de T-saus erop.
Niet zijn vuist, maar pad túine groot
En sloeg het neer van de arradh ' s
Toen hoorde ik de witte geit waar ze midden in zat.
Ze gaf een sprong naar bailout
Ze gaf de race 's niet ze was gelukkig
Heeft ze spíon de kleermakers gezet?
Zo nauwkeurig met een zeehond dat ze vlees nam.
Zonder roe zonder veel déibhirce
Maar ze at karamel en de top van de fhraoich
Slánlús min is craobhógai
Draoin is een selectie van de meest cuilcann groen
Alle kleuren van h-áinleoga
Cutharán mountain, foliage festival
Bessen sréana en blainséogai
Ze ging chemie verkopen met Caiftín Spits.
Is chraethnaigh to croi that dtréigfí s
Ze bracht de nacht door in een paar restaurants.
Zoals met het oog op geasfaí gras haar
Ze wacht een nacht op de bodem van het bos.
Droeg ze het naar pléisúra?
Dat leidde de menigte in de vroege ochtend
De ze uit Ierland
In de oude vallei speelde ze
Tot dat de hadharc' her groeide
Het jaar is honderd dagen.
Tot de leeftijd sterk haar
Speelde ze een beetje in de mist
Dat kwam feil ' John is dat ze ontsnapte.
Rond de weg in big way
Dat bleef populair om haar te versnijden