Claire Diterzi — 69 battements par minute songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "69 battements par minute" van Claire Diterzi.

Songteksten

Les claques se perdent
Y a des portes qui claquent
Bienvenue dans mon cloaque
Les papiers peints font des cloques
J’trempe mon pain
Dans l'œuf à la coque
Les pactes se brisent
Dans les culs-de-sac
Ça barbotte dans la flaque
J’en ai ma claque des coups d’pute
J’ai mon Mac pour vider mon sac
Soixante-neuf
Battements par minute
Donnons la danse
Au tempo de mon cœur
Á pied d'œuvre
Je vais droit au but
Ainsi j’avance
Au rythme de mon cœur
Les clebs aboient
Y a des baffes qui pleuvent
Sur tous les souffre-douleur
Johnny gueule et les enfants clamsent
Mais ça va personne ne pleure
(Merci à Chirimbolo pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Slappen verdwalen.
Er zijn deuren die dichtslaan.
Welkom in mijn beerput.
Wallpapers maken blaren
Ik dip mijn brood
In het gekookte ei
Pacten breken
In de klootzakken
Het borrelt in de plas.
Ik heb mijn whorish beat
Ik heb mijn Mac om mijn tas te legen.
Negenenzestig.
Slagen per minuut
Laten we dansen.
Naar de beat van mijn hart
Werken
Ik ga meteen ter zake.
Dus ik ga vooruit.
Op het ritme van mijn hart
De klampschors
Er zijn snorren die regenen.
Op alle patiënten-pijn
Johnny mouth en de kinderen huilen
Maar het is goed dat niemand huilt.
(Dank aan Chirimbolo voor deze woorden)