Ciwan Haco — Girtiyen Azadiye songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Girtiyen Azadiye" van Ciwan Haco.

Songteksten

Generalekî tirsonek zalimekî bê însaf
Dîwaren qalind bê pencere avakir
Dergihên hesinî bi quflên pola dadan
Zindanên bin erdê zindanên sarî tarî
Bi hostayiya sedsala bîstan pekanî û li Ber dergeh peyeyên bê mêjî
Mirovên potîn res gerdeyanên robot raçikan
Welat hezekî ser hisk, ko carekî got na êdî bese
Li vê keleha zerhî kire mihvan
General hertist je stand serbestî çek dê û bav xûsk û bira
Jê stand roj û xewnên sêrîn ronahî jê stand
Lê ma behwerî
Lêdan dane kehrebê hilwesandin kor
Kirin sûtandin diran rakisandin
Neynûk rakisandin namûs hingavtin
Marsen sofînî pê dane xwendin
Pîsî pê dane xwarin, lê çekê wî dawî
Behwenya wî nehejandin
Seveke havîna germ heyv li ezmana di Bisirî û stêrkaw xwe bi ser Herekorê û
Geverê de Bi hisret newq dikir wê sevê
Dengê gula tivinga pêsmerge ji Geverê
firî û li Diyarbekirê danî
Dîwarên qalin çirand û mizgînî anî ji Girtîyên azadîyê re

Songtekstvertaling

Generalekî tirsonek zalimekî bê Insaf
Dîwaren qalind bê pendere avakir
Dergihên hesinî bi quflên pola dadan
Zindanên bin erdê zindanên sarî tarî
Bi hostayiya sedsala bistan pekanîû li ber dergeh peyeyên bê mêjî
Mirovên potîn res gerdeyanên robot raçikan
Welat hezekî ser hisk, ko carekî got na êdî bese
Li ziet keleha zerhi kire mihvan
Generaal hertist je stand servestî çek dueû bav xûskû bira
Ik ben er klaar voor.
Lees mijn behwerî
Lêdan Dane kehrebê hilwesandin Kor
Kirin sûtandin diran rakisandin
Neynûk rakisandin namûs hingavtin
Marsen sofinî pê Dane xwendin
Pîsî pê dane xwarin, lê çekê wî dawî
Behwenya wî nehejandin
Seveke havîna germ heyv li ezmana Di Bisirîû stêrkaw xwe bi ser Herekorêû
Geverê de Bi hiret newq dikir wê sevê
Dengê Goa tivinga pêsmerge ji Geverê
firîû li Diyarbekirê danî
Dîwarên qalin çirandû mizgînî anî Ji Girtîyên azadîyê re