Cidadão Instigado — Parte IV (A Mente. Ira), Zé Doidim songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Parte IV (A Mente. Ira), Zé Doidim" van Cidadão Instigado.

Songteksten

Perseguindo multidões no asfalto
Montado em seu jegue listrado
Lá se vem ele
Um Zé Doidim
Um homem que nunca se decide
Usarei um termo para definir este cidadão: Mascarado
Você pensa que me engana?
Eu não estou
Aqui
De favor
E nem tenho que lhe aturar
Zé Doidim!
Você tem apenas uma máscara, mas
Zé Doidim!
Toda máscara
Arrebenta no elástico
E aí, face humana, o que é que você me diz agora?
Hein?
Deve ser muito difícil para você se olhar no espelho
Pois, olhar, olhar
E não enxergar
Cansa
Eu acredito na simplicidade do ser humano
Que vive sempre à procura da verdade
Que se embola
Perde tempo, pede esmola
Numa tarde de domingo
Se reúne com a galera pra jogar bola
Uma personalidade bem mais
Sólida
Zé Doidim!
Você tem apenas uma máscara, mas
Zé Doidim!
Toda máscara arrebenta no elástico
Mas é isso aí, macho véi
Deixe para lá
Né?
A máscara me tire o cansaço
Todos esses fazem parte da sua vida
Como uma ferida
Conviva com isso
Mas não me incomode
Porque estou na paz
Eu só quero a paz
E nesse momento
Só te peço
Que me esqueça

Songtekstvertaling

De menigte op het asfalt najagen
Gemonteerd op zijn gestreepte jeg
Daar komt hij.
Een Gekke Ze
Een man die nooit beslist
Ik gebruik een term om deze burger te definiëren: gemaskerd
Denk je dat je me voor de gek houdt?
Dat ben ik niet.
Hier
Van de gunst
En ik hoef het niet eens te pikken.
Zé Doidim!
Je hebt maar één masker, maar
Zé Doidim!
Het hele masker
Snatches niet elastisch
Dus, menselijk gezicht, wat vertel je me nu?
Huh?
Het zou heel moeilijk voor je moeten zijn om in de spiegel te kijken.
Ja, kijk, kijk
En niet zien
Band
Ik geloof in de eenvoud van de mens.
Die altijd op zoek is naar de waarheid
Dat embolie
Hij verspilt tijd, smeekt om aalmoezen.
Op een zondagmiddag
Ontmoet de menigte om mee te spelen.
Een veel meer persoonlijkheid
Stevig
Zé Doidim!
Je hebt maar één masker, maar
Zé Doidim!
Alle maskers springen in elastisch
Maar dat is het, male VEI.
Laat maar zitten.
Geboren?
Het masker neemt mijn vermoeidheid weg
Dit alles maakt deel uit van je leven.
Als een wond
Schiet op.
Maar val me niet lastig.
Omdat ik in vrede ben.
Ik wil gewoon vrede.
En op dat moment
Ik vraag het alleen aan jou.
Vergeet me.