Чи-Ли — Океан songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Океан" van Чи-Ли.
Songteksten
В первый раз ступаю на песок прохладный.
Берег океана словно шоколадный.
А следы от ног вода смывает тут же.
Мы с тобой опять в раю.
Деревянная калитка перед домом.
Он на этот месяц нами арендован.
На калитке кто-то позапрошлым летом
Нацарапал: «I love you»
Океан, этот тихий океан.
Его надо видеть там, где он нежно касается ног.
Океан, этот тихий океан, отдаю себя волнам.
Развеваю свой белый платок, белый платок.
На столе четырнадцать кофейных зерен.
Солнечный узор на небе бесподобен.
Я за видом из окна на этой кухне
Соскучилась за пару лет.
Шесть часов утра природа дремлет мирно.
Я люблю тебя и знаю, что взаимно.
Надпись на калитке мне опять напомнит.
Роднее нас на свете нет.
Океан, этот тихий океан.
Его надо видеть там, где он нежно касается ног.
Океан, этот тихий океан, отдаю себя волнам.
Развеваю свой белый платок, белый платок.
Океан, этот тихий океан.
Его надо видеть там, где он нежно касается ног.
Океан, этот тихий океан, отдаю себя волнам.
Развеваю свой белый платок.
Океан, этот тихий океан.
Его надо видеть там, где он нежно касается ног.
Океан, этот тихий океан, отдаю себя волнам.
Развеваю свой белый платок, белый платок.
Songtekstvertaling
De eerste keer dat ik op het koele zand stap.
De kust van de oceaan is als chocolade.
En de voetafdrukken worden onmiddellijk weggespoeld.
We zijn weer in het paradijs.
Houten hek voor het huis.
We huurden het voor deze maand.
Iemand aan de poort de zomer voor het laatst
Gekrabbeld: "ik hou van je»
De oceaan, deze Stille Oceaan.
Je zou het moeten zien waar het je voeten zachtjes aanraakt.
De oceaan, de Stille Oceaan, Ik geef mezelf over aan de golven.
Ik zwaai met mijn witte zakdoek, mijn witte zakdoek.
Er liggen veertien koffiebonen op tafel.
Het zonnepatroon in de hemel is onvergelijkbaar.
Ik sta achter het uitzicht vanuit het raam in deze keuken.
Ik heb je een paar jaar gemist.
Zes uur ' s morgens sluimert de natuur vredig.
Ik hou van je en ik weet dat het wederzijds is.
Het bordje op de poort zal me er weer aan herinneren.
Wij zijn de dichtstbijzijnde mensen in de wereld.
De oceaan, deze Stille Oceaan.
Je zou het moeten zien waar het je voeten zachtjes aanraakt.
De oceaan, de Stille Oceaan, Ik geef mezelf over aan de golven.
Ik zwaai met mijn witte zakdoek, mijn witte zakdoek.
De oceaan, deze Stille Oceaan.
Je zou het moeten zien waar het je voeten zachtjes aanraakt.
De oceaan, de Stille Oceaan, Ik geef mezelf over aan de golven.
Ik zwaai met mijn witte zakdoek.
De oceaan, deze Stille Oceaan.
Je zou het moeten zien waar het je voeten zachtjes aanraakt.
De oceaan, de Stille Oceaan, Ik geef mezelf over aan de golven.
Ik zwaai met mijn witte zakdoek, mijn witte zakdoek.