Christian Death — The Path Of Sorrows songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Path Of Sorrows" van Christian Death.
Songteksten
R. Williams
Across the abyss
This weary traveler struggles on Casting his eyes upon the ground, he cries out
«Is there no end to this immortal pain that haunts me?»
Thou hast become the path and the way
That leadeth to destruction
Be thou accursed
Be thou abolished
Be thou annihilated
Testify that all is vanity
In heaven as on earth
Dressed in universal torment
Crying openly
As I engage myself in prayer.
«Bring me through midnight to the sun!»
As I enflame myself with prayer
«Bring me through midnight to the sun!»
Everythings in motion, everything lies still
Through the veil of sorrow
And the pall of death
Everything’s in motion, everything lies still
Through the veil of sorrow
And the pall of death
Like that of a drowning man
His life flashes before him
Turning his eyes away in shame, he cries out
«Is there no pity for a blind man such as me?»
Thou has become the path and the way
That leadeth to destruction
Be thou accursed
Be thou abolished
Be thou annihilated
Eyes, feet, hips start moving
Where the laurels grow
Another sacrifice
Stains the tomb of human despair
As I enflame myself with prayer
«Bring me through midnight to the sun!»
Everything’s in motion, everything lies still
On the path of sorrows
On the road to death
Songtekstvertaling
R. Williams
Over de afgrond
Deze vermoeide reiziger worstelt om zijn ogen op de grond te werpen, hij schreeuwt
"Is er geen einde aan deze onsterfelijke pijn die me achtervolgt?»
Gij zijt het pad en de weg geworden.
Dat leidt naar vernietiging
Wees vervloekt.
Gij zult worden afgeschaft.
Word vernietigd
Getuig dat alles ijdelheid is.
In de hemel als op aarde
Gekleed in universele kwelling
Openlijk huilen
Terwijl ik aan het bidden ben.
"Breng me door middernacht naar de zon!»
Terwijl ik mezelf vlam met gebed
"Breng me door middernacht naar de zon!»
Alles in beweging, alles ligt stil.
Door de sluier van verdriet
And the pall of death
Alles is in beweging, alles ligt stil
Door de sluier van verdriet
And the pall of death
Zoals die van een verdrinkende man.
Zijn leven flitst voor hem.
Als hij zijn ogen wegdraait in schaamte, schreeuwt hij
"Is er geen medelijden met een blinde man als ik?»
Gij zijt het pad en de weg geworden.
Dat leidt naar vernietiging
Wees vervloekt.
Gij zult worden afgeschaft.
Word vernietigd
Ogen, voeten, heupen bewegen
Waar de lauweren groeien
Nog een offer.
Bezoedelt het graf van de menselijke wanhoop
Terwijl ik mezelf vlam met gebed
"Breng me door middernacht naar de zon!»
Alles is in beweging, alles ligt stil
Op het pad van verdriet
Op weg naar de dood