Chris Spheeris — Carino songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Carino" van Chris Spheeris.
Songteksten
그리스계 미국인인
Chris Spheeris는 뉴에이지 작곡가이자 기타리스트
그는 그리스 정교의 예배음악과
민속음악에 많은 영향을 받았으며
쇼팽, 드뷔시에서부터 브라이언 이노의 명상음악까지 다채로운 장르를 습득하였다
«Carino"는
동료 기타리스트인 Paul Voudouris와 함께 한
그의 멋진 클래식기타 연주 솜씨를 맛볼 수 있으며
낭만적인 기타 선율에 따라 연인들의 속삭임처럼 다가오는 아름다운 곡
Carino (카리노)란
스페인어로 «사랑"이라는 뜻
★긴 아픔을 가진 사람들은 안다 / 배은미
내 삶에
의미를 부여하고 싶었을 때
어떻게든 살아보겠다고 발버둥 쳤을 때
내 곁에
아무도 없다는 것이 하도 서러워
꼬박 며칠 밤을 가슴 쓸어 내리며 울어야 했을 때
그래도 무슨 미련이 남았다고 살고 싶었을 때
어디로든 떠나지 않고는 버틸 수 없어
짚시처럼
허공에 발을 내딛은 지난 몇달 동안
사랑하고 싶어도 사랑할 사람이 없었으며
사랑받고 싶어도 사랑해 줄 사람이 없었다
살아남기 위해서는 누군가가 필요했으며
필요한 누군가가 나의 사랑이어야 했다
그립다는 것이
그래서 아프다는 것이
내 삶을 지탱하는 버팀목이 되었다는 것을
혼자가 되고부터 알았다
다시는 사랑하지 않겠노라
그 모질게 내 뱉은 말조차 이제는 자신이 없다
긴 아픔을 가진 사람은 안다
그나마 사랑했기에
그렇게라도 살아갈 수 있었다는 것을
그것마저 없었을 땐
숨을 쉬는 고통조차 내 것이 아닌
빈 마음으로 살아야 한다는 것을
Songtekstvertaling
Griekse Amerikanen
Chris Spheeris is een New age componist en gitarist.
Hij was de zoon van de Grieks-orthodoxe
Hij werd sterk beïnvloed door volksmuziek.
Van Chopin en Debussy tot Brian Eno ' s meditatieve muziek, verwierf hij een verscheidenheid aan genres
"Carino" is
Met collega-gitarist Paul Voudouris
Zijn prachtige klassieke gitaar spelen vakkundig, kunt u proeven en
Een prachtig lied Dat komt als een lover ' s whisper volgens een romantische gitaar melodie
Kolom Carino (Carino)
Spaans betekent " liefde"
★Mensen met lange pijn weten / vouwen
In mijn leven
Als je zin wilt geven
Toen ik wegliep, dacht ik dat ik zou leven.
Aan mijn zijde.
Ik ben bang dat er niemand is.
Als ik een paar dagen en nachten moest huilen, zou mijn hart wegvagen.
Maar toen ik wilde leven, was er iets mis.
Ik kan het niet volhouden zonder weg te gaan.
Zoals straw city.
De laatste maanden ben ik in de open lucht geweest.
Er was niemand om van te houden, niemand om van te houden.
Ik had niemand om van te houden, zelfs als ik geliefd wilde worden.
We hadden iemand nodig om te overleven.
Iemand moest mijn liefde zijn.
Het is een greep.
Dus het doet pijn.
Dat het een kruk was die mijn leven in stand hield.
Ik ken je al sinds je alleen was.
Ik zal nooit meer van je houden.
Ik heb geen zelf, zelfs mijn eigen woorden niet.
Mensen met langdurige pijn weten
Ik hield van hem.
Ik had zo kunnen leven.
Als het er niet was.
Zelfs adempijn is niet van mij.
Dat je moet leven met een leeg hart.