CHRIS KNIGHT — Hello Old Man songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hello Old Man" van CHRIS KNIGHT.
Songteksten
Hello old man, have you room for a wanderer
Running from his checkered past
No I’m not your favorite son
I never even tied for last
Do you still cuss the dirt and pray for rain
Stubborn as the sun and twice as vain
Think about all you have done
Before you tell me you ain’t wandered none
Now your wayward son has come back home
What’d you think about me while I was gone
Old man when I was on your knee
Didn’t you think I’d turn out to be like me
Hello old man, the world is strange
Cuts you up and mends you back again
You got your scars in a forgotten war
Mine I got on bar room floors
Well you told me tales when I was a child
Lord they made me wonder and made me wild
I guess I had to be like you
There weren’t no war but I made do
Hello old man life rolls along
I’m just trying to reap what you have sown
You never wished me well on the night I left
But in my eyes you saw yourself
You should have known I’d turn out to be like you
Songtekstvertaling
Hallo Oude man, heb je ruimte voor een zwerver
Op de vlucht voor zijn gestreken verleden.
Nee, Ik ben niet je favoriete zoon.
Ik heb nog nooit voor het laatst vastgebonden.
Vloeken jullie nog steeds over de aarde en bidden voor regen
Koppig als de zon en twee keer zo ijdel
Denk aan alles wat je hebt gedaan.
Voordat je me vertelt dat je niet hebt afgedwaald
Nu is je eigenzinnige zoon weer thuis.
Wat vond je van me toen ik weg was?
Oude man toen ik op je knie zat
Dacht je niet dat ik net zo zou worden als ik?
Hallo Oude man, de wereld is vreemd
Snijdt je in stukken en herstelt je weer.
Je hebt je littekens in een vergeten oorlog.
De mijne heb ik op de vloer van de bar.
Je vertelde me verhalen toen ik een kind was.
Heer ze maakten me nieuwsgierig en maakten me wild
Ik denk dat ik zoals jij moest zijn.
Er was geen oorlog, maar ik heb het gedaan.
Hallo Oude man het leven rolt verder
Ik probeer te oogsten wat je gezaaid hebt.
Je hebt me nooit goed gewenst op de avond dat ik wegging.
Maar in mijn ogen zag je jezelf
Je had moeten weten dat ik op jou zou lijken.