Chiramisezu — Love Letter songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Love Letter" van Chiramisezu.

Songteksten

누구였을까? 내 서랍 속에
아주 조심스레 편지가 놓여있네
이름도 없는 그 편지속엔
그저 사랑한다. 한마디 그려있네
누가 짖궃은 장난을 하는걸까?
아냐 그렇지는 않을꺼야
내가 좋아하는 그 애가 아닐까?
혹시 내 맘을 들킨걸까?
그래 모두 말할래. (say love you)
정말 너를 사랑해
너도 나만을 바래왔다고 말해줘야해
내 맘을 모두 다 말한다면
너도 나를 사랑한다고 들려줄까?
이젠 그리움에 흘린 눈물들을
유리병에 담아 보여줄까?
지금 이렇게 널 좋아한다는데
고갤 끄덕여 주지 않을까?
그래 모두 말할래. (say love you)
정말 너를 사랑해
너도 나만을 바래왔다고 말해줘야해
내 맘에 닿은 너의 목소리
사랑한다고 너무 행복해
눈물이 흘러 자꾸만.
편지 한 장 속에 너를 담았다는
그 말에 눈물이 나
그래 모두 말할래(say love you)
정말 너를 사랑해
내 맘에 닿은 너의 목소리 사랑한다고.

Songtekstvertaling

Wie was het? In mijn La.
Ik heb een zeer zorgvuldige brief.
In die brief zonder naam.
Ik hou gewoon van je. Ik teken een woord.
Wie maakt er een grapje met een huil?
Nee, dat zal het niet.
Is hij degene van wie ik hou?
Denk je dat hij me leuk vond?
Ja, Ik wil jullie alles vertellen. (say love you)
Ik hou echt van je.
Je moet me vertellen dat je alleen mij wilde.
Als je me alles over mijn hart vertelt,
Wil je zeggen dat je van me houdt?
Nu kan ik niet anders dan herinneren aan de tranen die ik vergoot in mijn verlangen.
Mag ik je een glazen fles laten zien?
Hij zegt dat hij je nu leuk vindt.
Knik je niet?
Ja, Ik wil jullie alles vertellen. (say love you)
Ik hou echt van je.
Je moet me vertellen dat je alleen mij wilde.
Jouw stem die mijn hart raakt.
Ik ben zo blij dat ik van je hou.
De tranen stromen.
Ik heb je in één brief.
Ik heb tranen in mijn ogen.
Zeg dat ik van je hou.)
Ik hou echt van je.
Ik hou van je stem die mijn hart raakt.