Chinawoman — What Was Said songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "What Was Said" van Chinawoman.

Songteksten

After what was said
I can’t help but sleep with one eye open
The integrity of what we share
Is now unconvincing
The greatest love
Both is and never was
I carry on But I can’t forget
What was said
After what was said
The things you really think of me That’s fine
Cause I think that you’re pathetic really
Just like your family
The words break free
Much too easily
My best friend
I can’t forget
What was said
There’s a hole in everything
And I have yet to see the proof
Of friendship 'til the end
And not ¾ the way through
Of love that perseveres
When seen in close-up too
My dear friend
A heart cannot be true
Not completely, so what to do?
I’ve always left just as the leaves were changing hue
Why give life the chance
To make another mockery
Of our dear romance
Better to come and go Honor the weeds as they are meant to grow
There’s a hole in everything
And there’s nothing you can do It’s always out with the old
And in with the new
No love without the whisperings
So why pretend it’s otherwise
Better to be on the road
Than in a house of cards and lies
I rid myself of friendships
With fungus on the rim
Of love that had gone sour
A merciful killing
Rid of insincerities
And rid of all poison
I sent them all to hell
And nobody was left
The greatest love
Both is and never was
I carry on But I can’t forget
What was said

Songtekstvertaling

Na wat er gezegd is
Ik slaap met één oog open.
De integriteit van wat we delen
Is nu niet overtuigend
De grootste liefde
Beide is en nooit was
Ik ga door, maar ik kan het niet vergeten.
Wat is er gezegd?
Na wat er gezegd is
De dingen die je echt van me denkt dat is prima
Want Ik vind je echt zielig.
Net als je familie.
De woorden breken los
Veel te gemakkelijk
Mijn beste vriend
Ik kan het niet vergeten.
Wat is er gezegd?
Er zit een gat in alles.
En ik moet het bewijs nog zien.
Van vriendschap tot het einde
En niet voor driekwart.
Van liefde die volhardt
Wanneer gezien in close-up ook
Mijn beste vriend
Een hart kan niet waar zijn
Niet helemaal, dus wat te doen?
Ik ben altijd weggegaan, net als de bladeren van kleur veranderden.
Waarom geef je het leven de kans?
Om nog een aanfluiting te maken
Van onze geliefde romance
Beter om te komen en te gaan eren het onkruid als ze bedoeld zijn om te groeien
Er zit een gat in alles.
En er is niets wat je kunt doen het is altijd uit met de oude
En in met de nieuwe
Geen liefde zonder de fluisteringen
Dus waarom doen alsof het anders is
Beter om op de weg te zijn
Dan in een kaartenhuis en leugens
Ik ontdoe me van vriendschappen.
Met schimmel op de rand
Van liefde die zuur was geworden
Een genadige moord.
Ontdoen van insinuaties
En van al het gif af.
Ik heb ze allemaal naar de hel gestuurd.
En er was niemand meer.
De grootste liefde
Beide is en nooit was
Ik ga door, maar ik kan het niet vergeten.
Wat is er gezegd?