Cherry Poppin' Daddies — Kids On the Street songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kids On the Street" van Cherry Poppin' Daddies.
Songteksten
Kids On The Street
Kids On The Street
It’s time for a new understanding, if you’re one of the many the family has let
go Hold on stay together when crashin' selling fake hits of acid to a college
asshole
I can tell i disgust ugly old faces i see
You call us mallrats; the town is callous to the kids on the street
I know like an animal’s knowledge, what you never acknowledge, and prefer to ignore
I go like a brick through a window, there may be no tomorrow, i don’t care
anymore
Here i am, i ruined your wall, talk responsibility, ugliness, mallrats
The town is callous to the kids on the street
Smarmy people, i’d like to blow them all away, vacant faces and a language of cliches
Hypocrites aspiring to be all the same, i will act on all my dreams and take
things to extremes
I this time of new understanding, with the darkness descending and your money
all gone
I will hang tough making weirdness a virtue; i will never desert you in your
quest for the dawn
Songtekstvertaling
Kinderen Op Straat
Kinderen Op Straat
Het is tijd voor een nieuw begrip, als je een van de velen bent die de familie heeft laten gaan.
blijf bij elkaar als je nephits zuur verkoopt aan een universiteit.
lul
Ik zie dat ik walg van lelijke oude gezichten.
Je noemt ons mallrats, de stad is harteloos voor de kinderen op straat.
Ik weet als de kennis van een dier, wat je nooit erkent, en geef er de voorkeur aan om te negeren
Ik ga als een baksteen door een raam, er is misschien geen morgen, het kan me niet schelen
langer
Hier ben ik, Ik heb je muur verpest, praat over verantwoordelijkheid, lelijkheid, mallrats
De stad is harteloos voor de kinderen op straat.
Kleine mensen, Ik wil ze allemaal wegblazen, lege gezichten en een taal van clichés.
Hypocrieten die allemaal hetzelfde willen zijn, zal Ik handelen naar al mijn dromen en nemen
dingen tot het uiterste
Ik deze tijd van nieuw begrip, met de duisternis die neerdaalt en je geld
allemaal weg.
Ik zal het moeilijk vinden om van vreemdheid een deugd te maken; Ik zal je nooit verlaten in je
quest for the dawn