Cherry Poppin' Daddies — Hammerblow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hammerblow" van Cherry Poppin' Daddies.
Songteksten
They cut us out after two nights down
They called me John Doe the seventy four
Hitchhiking back to the Mission we swung in When a red car opened a door
The little geezer, a local Caesar
In the movement since the crash
He gave us lunch with his union bunch
Who get their windows smashed but never their hopes dashed
Hey, we’re glory bound
One big hammerblow to your crown
Hey, gonna knock 'em down
Swinging one big hammerblow
Hey, we’re glory bound
One big hammerblow to your crown
Hey, gonna knock 'em down
Swinging one big hammerblow
Down in the mist by the golden bridge
The night watchman was on patrol
He kicked us out of the bushes and said
Go get a couch with the brothers of soul
And if ya need 'em, they even feed 'em
At the public garden walls and then he said
With a wink, we haven’t gone extinct
Unlike Che Guevara, Marx and Pravda
Hey, we’re glory bound
One big hammerblow to your crown
Hey, gonna knock 'em down
Swinging one big hammerblow
Work through a cramp
Burn the midnight lamp
From out of dingy Chinatown
Out in the fog you can hear that horn
Shake the lonely room with sound
Mopping the hall is a good longshoreman from the Spanish Civil War
Ten thousand names in a book of claims
That lie fading in some bottom drawer
Sing it, brothers
L’internationale sera le genre humain
Hey, we’re glory bound
One big hammerblow to your crown
Hey, gonna knock 'em down
Swinging one big hammerblow
Hey, we’re glory bound
One big hammerblow to your crown
Hey, gonna knock 'em down
Swinging one big hammerblow
Swinging one big hammerblow
Swinging one big hammerblow
One big hammerblow
Songtekstvertaling
Ze hebben ons eruit gegooid na twee nachten down
Ze noemden me John Doe de 74.
We liften terug naar de missie toen een rode auto een deur opende.
De kleine kerel, een lokale Caesar
In de beweging sinds de crash
Hij gaf ons lunch met zijn vakbondsbende.
Die hun ramen laten inslaan, maar nooit hun hoop laten vervliegen.
Hey, we zijn glory bound
Een grote hamerslag naar je Kroon.
Ik ga ze neerslaan.
Slingerend met een grote hamerslag.
Hey, we zijn glory bound
Een grote hamerslag naar je Kroon.
Ik ga ze neerslaan.
Slingerend met een grote hamerslag.
In de mist bij de gouden brug
De nachtwaker was op patrouille.
Hij schopte ons uit de bosjes en zei:
Ga een bank halen bij de Broeders van de ziel.
En als je ze nodig hebt, geven ze ze zelfs te eten.
Bij de openbare tuinmuren en toen zei hij:
Met een knipoog zijn we niet uitgestorven.
In tegenstelling tot Che Guevara, Marx en Pravda
Hey, we zijn glory bound
Een grote hamerslag naar je Kroon.
Ik ga ze neerslaan.
Slingerend met een grote hamerslag.
Werk door een kramp
Brand de nachtlamp
Uit Dinges Chinatown
In de mist kun je die hoorn horen.
Shake the lonely room with sound
De hal dweilen is een goede havenarbeider uit de Spaanse Burgeroorlog.
Tienduizend namen in een schaderapport
Die ligt te vervagen in een of andere onderste lade.
Zing het, broeders.
L ' Internationale sera le genre humain
Hey, we zijn glory bound
Een grote hamerslag naar je Kroon.
Ik ga ze neerslaan.
Slingerend met een grote hamerslag.
Hey, we zijn glory bound
Een grote hamerslag naar je Kroon.
Ik ga ze neerslaan.
Slingerend met een grote hamerslag.
Slingerend met een grote hamerslag.
Slingerend met een grote hamerslag.
Eén grote hamerslag.