Chava Flores — La Interesada songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Interesada" van Chava Flores.

Songteksten

Si yo te bajara el Sol, quemadota que te dabas, habas
Si te bajara la Luna como diablos la cargabas, habas
Si te bajara un estrella vida mía te dislumbrabas, habas
Mejor no, no te bajo el Sol, ni la Luna ni la estrella pa que no te pase nada
Mejor no te bajo el Sol, ni la Luna ni la estrella, no seas tan interesada
Si a ti ofreciera el Mar, yo te apuesto que te ahogabas, habas
Si te ofreciera un millón, la manota que estirabas, habas
Si te llevo a Nueva York de seguro ahí me dejabas, habas
Mejor no, no te ofrezco el Mar, ni el millón ni Nueva York pa que no te pase
nada
Mejor no ofrezco el mar, ni te llevo a Nueva York tu eres muy interesada
Si yo te diera mi amor, la armadota que te dabas, habas
Si te hablara con pasión que soba me acomodabas, habas
Si te hiciera una canción, con el otro la cantabas, habas
Mejor no, no te doy mi amor, ni te ofrezco mi canción, pa que no me pase nada
Mejor no te doy mi amor y le sigo al vacilón, tu eres muy interesada
Habas, habas, habas, ya vas

Songtekstvertaling

Als ik je in de zon zou laten, zou je branden, bonen.
Als de maan naar beneden zou komen, zou je het dragen, beans.
Als een ster je laat vallen, mijn leven, zou je ontsnappen, beans.
Beter van niet, je niet onder de zon, noch de maan noch de ster pa dat er niets met je gebeurt
Beter niet onder de zon, noch de maan of de ster, wees niet zo geïnteresseerd
Als de zee het je aanbood, ben je vast verdronken.
Als ik je een miljoen aanbood, de deken die je strekte, bonen
Als ik je naar New York zou brengen, zou je me daar achterlaten, beans.
Beter van niet, Ik bied de zee niet, niet de miljoen of New York pa niet gebeuren
Niets
Ik bied liever de zee niet aan en neem je niet mee naar New York. je bent erg geïnteresseerd.
Als ik je mijn liefde gaf, de armadota die je jezelf gaf, beans
Als ik je hartstochtelijk zou toespreken, zou soba me helpen, bonen.
Als ik een liedje voor je zou maken, zou je het met de andere zingen, beans.
Beter van niet, Ik geef je mijn liefde niet, noch bied ik je mijn lied aan, pa er gebeurt niets met me
Ik kan je beter niet mijn liefde geven en de aarzelende volgen, Je bent erg geïnteresseerd
Bonen, bonen, bonen, alsjeblieft.