Charlie King — Abdul Abulbul Amir songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Abdul Abulbul Amir" van Charlie King.
Songteksten
The sons of the Prophet are brave men and bold
And quite unaccustomed to fear
But the bravest by far in the ranks of the Shah
Was Abdul Abulbul Amir
If you wanted a man to encourage the van
Or harass the foe from the rear
Storm fort or redoubt, you had only to shout
For Abdul Abulbul Amir
Now the heroes were plenty and well known to fame
In the troops that were led by the Czar
And the bravest of these was a man by the name
Of Ivan Skavinsky Skavar
One day this bold Russian, he shouldered his gun
And donned his most truculent sneer
Downtown he did go where he trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir
«Young man,» quoth Abdul, «Has life grown so dull
That you wish to end your career?
Vile infidel know, you have trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir»
«So take your last look at the sunshine and brook
And send your regrets to the Czar
For by this I imply, you are going to die
Count Ivan Skavinsky Skavar»
«My friend, your remarks in the end
Will avail you but little, I fear
For you ne’er will survive to repeat them alive
Mister Abdul Abulbul Amir»
Then this bold Mameluke drew his trusty skibouk
Singing, «Allah! Il Allah! Al-lah!»
And with murderous intent he ferociously went
For Ivan Skavinsky Skavar
They parried and thrust, they side-stepped and cussed
Of blood they spilled a great part
The philologist blokes, who seldom crack jokes
They fought all that night neath the pale yellow moon
The din, it was heard from afar
And huge multitudes came, so great was the fame
Of Abdul and Ivan Skavar
As Abdul’s long knife was extracting the life
In fact he was shouting, «Huzzah!»
He felt himself struck by that wily Calmuck
Count Ivan Skavinsky Skavar
The Sultan drove by in his red-breasted fly
Expecting the victor to cheer
But he only drew nigh to hear the last sigh
Of Abdul Abulbul Amir
Czar Petrovich, too, in his spectacles blue
Sauntered up in his gold-plated car
And arrived just in time to exchange a last line
With Ivan Skavinsky Skavar
There’s a tomb rises up where the Blue Danube rolls
And engraved there in characters clear
Is, «Stranger, when passing, oh pray for the soul
Of Abdul Abulbul Amir»
A splash in the Black Sea one dark moonless night
Caused ripples to spread wide and far
It was made by a sack fitting close to the back
Of Ivan Skavinsky Skavar
A Muscovite maiden her lone vigil keeps
Neath the light of the cold northern star
And the name that she murmurs in vain as she weeps
Is Ivan Skavinsky Skavar
Songtekstvertaling
De zonen van de Profeet zijn dappere mannen en dapper.
En niet gewend aan angst.
Maar de dapperste in de gelederen van de Sjah.
Was Abdul Abulbul Amir
Als je een man wilde om het busje aan te moedigen
Of de vijand van achteren lastigvallen
Storm fort of redoubt, je hoefde alleen maar te schreeuwen
Voor Abdul Abulbul Amir
De helden waren beroemd.
In de troepen die geleid werden door de tsaar
En de dapperste van deze was een man met de naam
Van Ivan Skavinsky Skavar
Op een dag droeg deze dappere Rus zijn pistool.
En deed zijn meest luidruchtige sneer.
In het centrum ging hij waar hij op de teen liep.
Van Abdul Abulbul Amir
"Jongeman," zei Abdul, " is het leven zo saai geworden
Dat je je carrière wilt beëindigen?
Verachtelijke ongelovige Weet, je hebt op de teen gelopen
Van Abdul Abulbul Amir»
"Dus neem je laatste blik op de zon en Beek
En stuur je spijt naar de tsaar
Want hiermee impliceer ik dat je zult sterven.
Graaf Ivan Skavinsky Skavar»
"Mijn vriend, je opmerkingen op het einde
Zal u slechts weinig baten, vrees ik.
Want je zult nooit overleven om ze levend te herhalen.
Mister Abdul Abulbul Amir»
Toen tekende deze gedurfde Mameluke zijn trouwe skibouk.
"Allah! Il Allah! Al-lah!»
En met moorddadige bedoelingen ging hij woest
Voor Ivan Skavinsky Skavar
Ze paraderden en staken, ze trapten opzij en vloekten.
Van bloed vergoten ze een groot deel
De filoloog kerels, die zelden grappen maken
Ze vochten de hele nacht langs de lichtgele maan.
De din, het werd van ver gehoord.
En grote menigten kwamen, zo groot was de roem
Van Abdul en Ivan Skavar
Terwijl Abdul ' s lange mes het leven onttrok
In feite schreeuwde hij, "hoera!»
Hij voelde zich getroffen door die sluwe kalmte.
Graaf Ivan Skavinsky Skavar
De Sultan reed voorbij in zijn roodborstvlieg.
Verwacht dat de winnaar zal juichen
Maar hij naderde slechts om de laatste zucht te horen.
Van Abdul Abulbul Amir
Tsar Petrovich ook, in zijn blauwe bril.
Geslenterd in zijn vergulde auto.
En net op tijd arriveerde om een laatste regel uit te wisselen.
Met Ivan Skavinsky Skavar
Er komt een tombe op waar de blauwe Donau rolt.
En in duidelijke letters opgeschreven.
Is, " vreemdeling, als het voorbijgaat, Oh bid voor de ziel
Van Abdul Abulbul Amir»
Een plons in de Zwarte Zee een donkere maanloze nacht
Veroorzaakte rimpelingen wijd en ver verspreid
Het is gemaakt door een zak die dicht bij de achterkant past.
Van Ivan Skavinsky Skavar
Een Moskovitische maagd die haar enige Wake houdt
Neath the light of the cold northern star
En de naam die ze voor niets mompelt als ze huilt
Is Ivan Skavinsky Skavar