Charles Trenet — Le jardin extraordinaire songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le jardin extraordinaire" van Charles Trenet.

Songteksten

C’est un jardin extraordinaire:
Il y a des canards qui parlent anglais.
Je leur donne du pain, ils remuent leur derrière
En me disant «Thank you very much, Monsieur Trenet».
On y voit aussi des statues
Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on
Mais moi, je sais que, dès la nuit venue,
Elles s’en vont danser sur le gazon.
Papa, c’est un jardin extraordinaire:
Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet.
Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyère.
Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet.
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade
Où les touristes s’ennuient au fond de leurs autocars,
Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade.
J’avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard…
Dans, dans, dans…
Un jardin extraordinaire,
Loin des noirs buildings et des passages cloutés.
Y avait un bal que donnaient des primevères.
Dans un coin de verdure, les petites grenouilles chantaient
Une chanson pour saluer la lune.
Dès que celle-ci parut, toute rose d'émotion,
Elles entonnèrent, je crois, la valse brune.
Une vieille chouette me dit: «Quelle distraction!»
Maman, dans ce jardin extraordinaire,
Je vis soudain passer la plus belle des filles.
Elle vint près de moi, et là me dit sans manières:
«Vous me plaisez beaucoup, j’aime les hommes dont les yeux brillent!»
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse,
Une gentille amourette, un petit flirt de vingt ans
Qui me fasse oublier que l’amour est un commerce
Dans les bars de la cité,
Oui, mais oui mais pas dans…
Dans, dans, dans…
Mon jardin extraordinaire.
Un ange du Bizarre, un agent nous dit:
«Étendez-vous sur la verte bruyère,
Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis.»
Cet agent était un grand poète
Mais nous préférions, Artémise et moi,
La douceur d’une couchette secrète
Qu’elle me fit découvrir au fond du bois.
Pour ceux qui veulent savoir où le jardin se trouve,
Il est, vous le voyez, au coeur de ma chanson.
J’y vole parfois quand un chagrin m'éprouve.
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
(Merci à Mogweed pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Het is een buitengewone tuin:
Er zijn eenden die Engels spreken.
Ik geef ze brood, zij schudden met hun kont.
Door te zeggen: "Dank u wel, Mr.Trenet."
Er zijn ook standbeelden
Die de hele dag zwijgen, zeggen ze.
Maar ik weet dat zodra de nacht kwam,
Ze gaan dansen op het gazon.
Pap, het is een geweldige tuin.:
Er zijn vogels met een buffet.
Ze verkopen graan, kleine stukjes gruyere.
Als klanten hebben ze Meneer De Burgemeester en onderprefect.
Het was noodzakelijk om te vinden, in deze grote sombere stad
Waar toeristen zich vervelen op de bodem van hun bussen,
Het was nodig om een plek voor de wandeling te vinden.
Ik geef toe dat ik zaterdag toevallig binnenkwam.…
Dans, Dans, Dans…
Een buitengewone tuin,
Weg van zwarte gebouwen en doorgangen.
Er werd een bal gegeven door primroses.
In een hoek van groen, zongen de kleine kikkers
Een lied om de maan te begroeten.
Zodra deze verscheen, stond alle emotie op.,
Ze introduceerden, geloof ik, de bruine wals.
Een oude uil zegt tegen me: "wat een afleiding!»
Mam, in deze buitengewone tuin,
Ik zag opeens het mooiste meisje voorbij komen.
Ze kwam bij me in de buurt, en daar vertelde ze me zonder manieren.:
"Ik vind je erg leuk, Ik hou van mannen wiens ogen schijnen!»
Het was noodzakelijk om te vinden, in deze grote perverse stad,
Een mooie amourette, een beetje flirten van twintig jaar
Dat laat me vergeten dat liefde een bedrijf is.
In de bars van de stad,
Ja, maar ja, maar niet in…
Dans, Dans, Dans…
Mijn buitengewone tuin.
Een bizarre engel, zegt een agent.:
"Lig op de groene Heide,
Ik speel de luit terwijl jullie samen zijn.»
Deze agent was een groot dichter.
Maar we gaven de voorkeur, Artemis en ik,
De zoetheid van een geheime ligplaats
Wat ze me liet ontdekken op de bodem van het hout.
Voor degenen die willen weten waar de tuin is gelegen,
Hij is, zie je, de kern van mijn lied.
Ik vlieg er soms heen als ik verdriet voel.
Een beetje fantasie.
Een beetje fantasie.
Een beetje fantasie.
(Dank aan Mogweed voor deze woorden)