Charles Trenet — Chanson pour Noël songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chanson pour Noël" van Charles Trenet.
Songteksten
Ils sautent et dansent les joyeux bergers
Sous le ciel immense, il peut neiger
Vers l'étoile s’avancent les rois étrangers
Ils sautent et dansent les p’tits bergers
Les vieux se souviennent des anges musiciens
Ah, vite, que reviennent les Noëls anciens !
Mais les jeunes s'élancent, ivres de courir
Vers la plaine immense, dans l’avenir
La cloche a sonné
L’enfant Jésus est né
La vache et le veau lui disent: «Bonjour, bravo !»
Un coq a chanté, l’enfant Jésus est né
L’oiseau a répété:
«Depuis longtemps je l’attendais»
Ils sautent et dansent dans la nuit d’Noël
Sur les routes de France, les anges du ciel
Et chacun s’enchante
De les voir ainsi
Le poète les chante, les enfants aussi
C’est une jolie ronde
De joie et d’amour
La ronde du monde, dans son plus beau jour
Sous le ciel immense
Il est revenu
Noël recommence
Bonjour p’tit Jésus.
Songtekstvertaling
Ze springen en dansen de vrolijke herders
Onder de enorme lucht kan het sneeuwen.
Naar de ster trekken de buitenlandse koningen op
Ze springen en dansen de kleine herders
Oude mensen herinneren zich de musicus Angels
Ah, snel, laat de oude Kerstmis terugkeren !
Maar de jongeren rennen weg, dronken van het rennen.
Naar de uitgestrekte vlakte, in de toekomst
De bel ging.
Het kind Jezus werd geboren
De koe en het kalf zeggen tegen hem: "Hallo, bravo !»
Een haan zong, het kind Jezus werd geboren
De vogel herhaald:
"Ik heb lang op hem gewacht»
Ze springen en dansen op kerstavond
Op de wegen van Frankrijk, de engelen van de hemel
En iedereen is blij
Om ze zo te zien.
De dichter zingt ze, kinderen ook.
Het is een mooie ronde.
Van vreugde en liefde
The round of the world, in its best day
Onder de immense hemel
Hij is terug.
Kerstmis begint weer
Hallo, Kleine Jezus.