Charles Aznavour — Let's turn out the light songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Let's turn out the light" van Charles Aznavour.
Songteksten
Turn out the lights, we don’t have to see
Let the darkness watch, over you and me
We don’t need a light, just the flame within
It burns for us now, right beneath the skin
Turn out the lights, the darkness is our friend
It helps when we dream, and when we pretend
My finger will trace, every wwinding curve
Follow every line, every pulsing nerve
No one’s in the street, no one walks the hall
We can watch our shadows moving on the wall
In tender silence, with the curtains drawn
We can keep on making love until the dawn
Turn out the lights
(Turn out the lights)
Talk without sound
Won’t you stay all night
(All night)
Spin the world around
(Spin the world around)
My river is dry, fill it with your touch
Let’s turn out the light, I want you so much
(Let's turn out the lights)
No one’s in the street, no one walks the hall
We can watch our shadows moving on the wall
In tender silence, with the curtains drawn
We can keep on making love until the dawn
Turn out the lights
(Turn out the lights)
Oh, talk without sound
Won’t you stay all night
(Stay all night)
Spin the world around
(Spin the world around)
My river is dry, fill it with your touch
Let’s turn out the lights, I want you so much
Ah, oh, aah, mmm, oooh, ah, ah, ah ah ah, oh, oh, mmm, oh
Oh
Songtekstvertaling
Doe het licht uit, we hoeven het niet te zien.
Laat de duisternis over jou en mij waken.
We hebben geen licht nodig, alleen de vlam binnenin.
Het brandt nu voor ons, recht onder de huid.
Doe het licht uit, de duisternis is onze vriend.
Het helpt als we dromen, en als we doen alsof
Mijn vinger zal elke wnindingscurve traceren.
Volg elke lijn, elke pulserende zenuw
Niemand is op straat, niemand loopt door de hal
We kunnen onze schaduwen zien bewegen op de muur
In tedere stilte, met de gordijnen dicht
We kunnen de liefde blijven bedrijven tot de dageraad.
Doe de lichten uit.
(Doe de lichten uit)
Praat zonder geluid.
Blijf je niet de hele nacht?
(De hele nacht)
Draai de wereld rond
(Draai de wereld rond)
Mijn rivier is droog, vul hem met jouw aanraking.
Laten we het licht uitdoen, Ik wil je zo graag.
(Laten we de lichten uit doen)
Niemand is op straat, niemand loopt door de hal
We kunnen onze schaduwen zien bewegen op de muur
In tedere stilte, met de gordijnen dicht
We kunnen de liefde blijven bedrijven tot de dageraad.
Doe de lichten uit.
(Doe de lichten uit)
Praat zonder geluid.
Blijf je niet de hele nacht?
(Blijf de hele nacht)
Draai de wereld rond
(Draai de wereld rond)
Mijn rivier is droog, vul hem met jouw aanraking.
Laten we het licht uitdoen, Ik wil je zo graag.
Ah, oh, aah, mmm, oooh, ah, ah ah ah ah, ah, oh, mmm, oh
Oh