Charles Aznavour — Je T'aime Comme Ça songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je T'aime Comme Ça" van Charles Aznavour.

Songteksten

Tu es toute ma vie
Je ne sais pas pourquoi
Tu n’es pas très jolie
Mais je t’aime comme ça
Tes joies sont enfantines
Tes gestes maladroits
T’as l’air d’une gamine
Mais je t’aime comme ça
Tu cries sans raison
Tu mens avec aplomb
Et me donnes des noms insensés
Qui font rire mes amis
Et lorsque je te dis
Que tout cela un jour doit changer
Tu te mets pleurer
Moi pour te consoler
Dans mes bras je t’emporte
Et blottie contre moi
C’est bien toi la plus forte
Mais je t’aime comme ça
Mes yeux sont pleins de larmes
Comment expliquer ça
Tout en toi me désarme
Mais je t’aime comme ça
Tu as des défauts
Souvent tu parles trop
Et quand je suis par trop
Excédé
Je m'écrie ça suffit
Mais lorsque tu souris
Avec un regard désemparé
Devant ton air perdu
Je me sens tout mu
Tu es toute ma vie
Je ne sais pas pourquoi
Tu n’es pas très jolie
Mais je t’aime comme ça

Songtekstvertaling

Je bent mijn hele leven.
Ik weet niet waarom.
Je bent niet erg mooi.
Maar ik hou zo van je.
Je vreugde is kinderachtig.
Je onhandige gebaren.
Je ziet eruit als een kind.
Maar ik hou zo van je.
Je schreeuwt zonder reden.
Je ligt bij aplomb.
En geef me dwaze namen.
Dat maakt mijn vrienden aan het lachen
En als ik je vertel
Dat al deze ene dag moet veranderen
Je begint te huilen.
Ik om je te troosten
In mijn armen draag ik je
En tegen me aan geknuffeld
Jij bent de sterkste.
Maar ik hou zo van je.
Mijn ogen zijn vol tranen.
Hoe verklaar je dit?
Alles in jou ontwapent me.
Maar ik hou zo van je.
Je hebt gebreken.
Vaak praat je te veel.
En als ik te veel ben
Overschrijden
Ik huil genoeg.
Maar als je lacht
Met een radeloze blik
Voor je verloren uiterlijk.
Ik voel me helemaal mu
Je bent mijn hele leven.
Ik weet niet waarom.
Je bent niet erg mooi.
Maar ik hou zo van je.