Charles Aznavour — Il Y Avait Trois Jeunes Garcons songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Y Avait Trois Jeunes Garcons" van Charles Aznavour.

Songteksten

Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
La la la, qui chantaient
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui rêvait
Et le soleil riait à pleines dents
Et ses rayons illuminait la terre
L’amour courait sur tout le continent
Cherchant des cœurs en quête de lumière
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
Qui marchaient
Le premier ne trouvait rien de drôle
Sans rien dire il haussa les épaules
Le second gars qui n’avait pas de chance
Dit: «L'amour ça n’a pas d’importance»
Le troisième qui la trouvait très belle
Dit: «Partez, je resterai près d’elle»
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
La la la, qui chantaient
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui riait
Et le garçon décoiffait ses cheveux
Et le garçon fripait tout son corsage
Et la fillette riait à ces jeux
Son rire résonnait au voisinage
Il y avait deux jeunes garçons, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchaient
Qui chantaient
Quand il parla de choses étranges
Elle crut entendre chanter les anges
Alors la belle ferma les yeux
Comme pour remercier les cieux
Mais dieu n’entendit pas sa prière
Et quand elle releva les paupières
Il y avait un jeune garçon, par un beau dimanche
Sur la route blanche, qui marchait
La la la, qui chantait, bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo…
Il restait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, une fille
Très gentille, qui pleurait
Elle pleurait sa jeunesse perdue
Et le vent cherchait à sécher ses larmes
Mais l'écho lui disait: «tu as perdu
Mademoiselle Blanche ta blancheur et ton charme»
Il y avait là sur le gazon, par un beau dimanche
Mademoiselle Blanche, qui pleurait
Tandis que le gars marchait
Tandis que la nuit tombait
La belle pleurait, pleurait… la vie !

Songtekstvertaling

Er waren drie jonge jongens, op een mooie zondag.
Op de witte weg, die liep
La la la, who sang
Er was daar op het gazon, op een mooie zondag
Mademoiselle Blanche, een meisje.
Heel aardig, die droomde
En de zon lachte.
En zijn stralen verlichtten de aarde.
Liefde liep over het hele continent
Op zoek naar harten op zoek naar licht
Er waren drie jonge jongens, op een mooie zondag.
Op de witte weg, die liep
Die wandelde
De eerste vond niets Grappig.
Zonder iets te zeggen haalde hij zijn schouders op.
De tweede man die pech had.
Zegt, " liefde doet er niet toe»
De derde die haar heel mooi vond.
Hij zei: "Ga weg, Ik zal bij haar blijven.»
Er waren drie jonge jongens, op een mooie zondag.
Op de witte weg, die liep
La la la, who sang
Er was daar op het gazon, op een mooie zondag
Mademoiselle Blanche, een meisje.
Heel mooi, die lachte.
En de jongen stripte zijn haar.
En de jongen schijt in zijn hele lichaam.
En het kleine meisje lachte om die spelletjes.
Zijn gelach resoneerde in de buurt.
Er waren twee jonge jongens, op een mooie zondag.
Op de witte weg, die liep
Wie zong
Toen hij over vreemde dingen sprak
Ze dacht dat ze de engelen hoorde zingen.
Toen sloot de mooie haar ogen
Alsof ik de hemel Dank.
Maar God hoorde zijn gebed niet
En toen zij haar oogleden opstak.
Er was een jonge jongen, op een mooie zondag
Op de witte weg, die liep
La la la, who sang, bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo…
Hij stond daar op het gazon, op een mooie zondag.
Mademoiselle Blanche, een meisje.
Zeer vriendelijk, die huilde
Ze rouwde om haar verloren jeugd.
En de wind probeerde haar tranen te drogen.
Maar de Echo zei tegen hem:
Mademoiselle Blanche, uw witheid en charme.»
Er was daar op het gazon, op een mooie zondag
Mademoiselle Blanche, die huilde.
Terwijl de man liep
Als de nacht viel
De schoonheid huilde, huilde ... leven !