Charles Aznavour — And In My Chair songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "And In My Chair" van Charles Aznavour.
Songteksten
He, he observes you from where he sits
You, it unnerves you, you lose your wits
He, he ignites you with eyes of flame
You, it excites you, you like the game
And I, in my chair, though I hardly speak
I notice each innuendo
And I, in my chair, I’m stricken with fear
At seeing the end so near
He, out to win you, he woos with style
You, you continue to coyly smile
He, with his quarry on hunting ground
You, only sorry that I’m around…
And I, in my chair, though I hardly speak
I see just how well he’s doing
And I, in my chair, I’m trying to hide
The dread that I hold inside
He, his eyes flatter, your glances touch
You, now you chatter a bit too much
He, like a gypsy, he serenades
You, you grow tipsy, your laugh cascades
And I, in my chair, though I hardly speak
My heart’s on the verge of crying
And I, in my chair, my heart understands
My love is now changing hands
No, no, it’s nothing, perhaps a little tired only
Not at all, why do you ask? On the contrary…
This was a beautiful evening, yes, indeed, a beautiful evening.
Songtekstvertaling
Hij observeert je van waar hij zit.
Jij, het maakt je nerveus, je verliest je verstand.
Hij laat je branden met ogen van vuur.
Jij, het windt je op, je houdt van het spel
En ik, in mijn stoel, hoewel ik nauwelijks spreek
Ik merk elke toespeling
En ik, in mijn stoel, ben ik getroffen door angst.
Bij het zien van het einde zo dichtbij
Hij, uit om jou te winnen, hij Woost met stijl.
Jij, Jij blijft maar glimlachen.
Hij, met zijn prooi op jachtgebied
Het spijt me dat ik er ben.…
En ik, in mijn stoel, hoewel ik nauwelijks spreek
Ik zie hoe goed het met hem gaat.
En ik, in mijn stoel, probeer me te verbergen
De angst die ik in me heb
Hij, zijn ogen flatteren, jouw blikken raken elkaar.
Jij, nu praat je een beetje te veel.
Hij, als een zigeuner, hij sereneert
Jij, jij wordt aangeschoten, je lach stort in.
En ik, in mijn stoel, hoewel ik nauwelijks spreek
Mijn hart staat op het punt te huilen.
En ik, in mijn stoel, mijn hart begrijpt
Mijn liefde verandert nu van hand.
Nee, nee, het is niets, misschien een beetje moe alleen
Helemaal niet, waarom vraag je dat? Integendeel…
Dit was een prachtige avond, ja, inderdaad, een prachtige avond.