Chansons traditionnelles — M’sieur d’Turenne songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "M’sieur d’Turenne" van Chansons traditionnelles.

Songteksten

M’sieur d’Turenne a dit aux Poitevins

Qui a grand soif et lui demande à boire.

M’sieur d’Turenne a dit aux Poitevins :

« Aux champs d’Alsace il pousse aussi du vin.

Et ce vin-là pétille mieux

S’il est versé par Madame la Gloire,

Et ce vin-là pétille mieux

Lorsqu’on y mêle un flot de sang joyeux ».



M’sieur d’Turenne a dit aux Provençaux

Très désireux d’entendre les cigales,

M’sieur d’Turenne a dit aux Provençaux ;

« La poudre chante à l’heure des assauts.

Dans l’air en feu vous entendrez

Autour de vous la musique des balles,

Dans l’air en feu vous entendrez

Des cigalons de soleil enivrés. »



M’sieur d’Turenne a dit aux gars bretons

A qui les cloches donnent du courage,

M’sieur d’Turenne a dit aux gars bretons :

« Morbleu ! courez me prendre ces canons !

Avec le bronze l’on fera

De quoi sonner par dessus vos villages,

Avec le bronze l’on fera

De quoi sonner quand on vous mariera ! »



M’sieur d'Turenne a dit aux gens du Roi

Qui marchent fiers sous les drapeaux de France,

M’sieur d’Turenne a dit aux gens du Roi :

« Levez la tête et tenez le corps droit !

Aux jolis yeux, sachez, soldats,

Mousquet au poing, faire la révérence,

Aux jolis yeux, sachez soldats…

Quand aux boulets, ne les saluez pas !

Songtekstvertaling

Monsieur d ' urenne vertelde de Poitevins

Die erg dorstig is en hem vraagt om te drinken.

Monsieur d ' urenne vertelde de Poitevins :

"In de velden van de Elzas kweekt hij ook wijn.

En deze wijn bruist beter

Als het wordt gegoten door Madame La Glorie,

En deze wijn bruist beter

Wanneer een stroom van vreugdevol bloed wordt gemengd."



Monsieur d ' urenne vertelde de bepalingen.

Zeer gretig om cicaden te horen,

Monsieur d ' urenne vertelde de bepalingen. ;

"Het poeder zingt ten tijde van de aanvallen.

In de brandende lucht zult u horen

Om je heen de muziek van de ballen,

In de brandende lucht zult u horen

Dronken ooievaars. »



Monsieur d ' urenne vertelde het de Bretonse jongens.

Aan wie de klokken moed geven,

Monsieur d ' urenne vertelde het de Bretonse jongens. :

"Morbleu ! haal die wapens .

Met brons doen we het.

Wat te bellen over uw dorpen,

Met brons doen we het.

Wat moet je bellen als je getrouwd bent? »



Monsieur d ' urenne vertelde het volk van de koning

Die trots onder de vlag van Frankrijk lopen,

Monsieur d ' urenne vertelde het volk van de koning :

"Hef je hoofd en houd je lichaam recht !

Mooie ogen, Weet je, soldaten.,

Musket naar de vuist, buig,

Met mooie ogen, Weet soldaten…

Als het op ballen aankomt, zeg ze dan niet gedag.