Cesare Cremonini — Qualsiasi cosa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qualsiasi cosa" van Cesare Cremonini.

Songteksten

Il tuo cuore è spaventato,
non riesce a riposare,
ha corso a perdifiato,
si è dato un gran da fare.
Ora che il sonno bussa,
leggero alla sua porta,
l’affanno non gli passa
e nulla lo conforta.
Diventerò una spugna,
per strofinarti il cuore,
insaponarti bene,
sciacquare via il dolore,
e laverò via i dubbi,
i dilemmi, le paure,
la luce che conosci ti farò ritrovare.
È per te qualsiasi cosa c'è,
non sarai mai da sola,
qualsiasi cosa c'è.
Sarò una camomilla,
che calda va a lenire,
il bruciore dentro al petto,
che non ti fa dormire,
e poi sarò il silenzio,
che viene a carezzare,
la corrugata fronte per farti riposare.
La luce del mattino ti poserò sugli occhi,
ti resterò vicino,
custodirò i tuoi sogni,
li terrò al caldo in grembo
e aspetterò la sera,
mischiandoli alla gioia,
li servirò per cena…
È per te qualsiasi cosa c'è
non sarai mai da sola
qualsiasi cosa c'è.
Sarò un respiro lieve,
che porta via le pene,
si intrecciano le anime,
la notte ci appartiene.
L’abbraccio è così stretto
che siamo una cosa sola,
ti cullo sul mio petto,
ci amiamo a squarciagola…
È per te qualsiasi cosa c'è
non sarai mai da sola
qualsiasi cosa c'è.

Songtekstvertaling

Je hart is bang.,
kan niet rusten,
hij liep wild rond.,
hij gaf zichzelf veel te doen.
Nu klopt die slaap,
licht aan de deur,
de vloek gaat hem niet voorbij.
en niets troost hem.
Ik word een spons.,
om je hart te wrijven,
Doe het goed.,
spoel de pijn af,
en Ik zal mijn twijfels wegwassen,
dilemma ' s, angsten,
het licht dat je kent zal je terugbrengen.
Het is voor jou, alles wat er is.,
je zult nooit alleen zijn.,
wat er ook is.
Ik zal een kamille zijn.,
hoe heet het is om te kalmeren,
het branden in de borst,
daar slaap je niet van.,
en dan zal ik zwijgen.,
wie komt er strelen?,
het gerimpelde voorhoofd om je te laten rusten.
Het ochtendlicht zal ik op je ogen leggen,
Ik blijf dicht bij je.,
Ik zal je dromen koesteren.,
Ik hou ze warm op mijn schoot.
en ik wacht op de avond.,
ze mengen met vreugde,
Ik serveer ze als avondeten.…
Het is voor jou, alles wat er is.
je zult nooit alleen zijn.
wat er ook is.
Ik zal een lichte adem zijn.,
de penis wegnemen,
de zielen zijn met elkaar verweven.,
de nacht is van ons.
De knuffel is zo strak
dat we één zijn,
Ik wieg je op mijn borst,
we houden van elkaar.…
Het is voor jou, alles wat er is.
je zult nooit alleen zijn.
wat er ook is.