Celtic Woman — Dúlaman songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dúlaman" van Celtic Woman.
Songteksten
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí in Éirinn
Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach
Ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
'Sé'n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha
Cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí, b’fhearr a bhí
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí, b’fhearr a bhí
B’fhearr a bhí in Éirinn
Oh gentle daughter, here come the wooing men
Oh gentle mother, put the wheels in motion for me
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best in all of Ireland
There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed
The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers
«What are you doing here?"says the Irish seaweed
«At courting with your daughter,"says the stately seaweed
I would go to Niúir with the Irish seaweed
«I would buy expensive shoes,"said the Irish seaweed
I spent time telling her the story that I would buy a comb for her
The story she told back to me, that she is well-groomed
«Oh where are you taking my daughter?"says the Irish seaweed
«Well, I’d take her with me,"says the stately seaweed
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
The best in all of Ireland
Songtekstvertaling
Haar dochter teder van, dus hier komen de mannen die het hof maken
Voeg aan mháithairin zacht, de roithléan toe tot ik
Zeewier van de gele klif, zeewier Iers
Zeewier de zee, bij voorkeur in Ierland
Men heeft geel goud op het zeewier Iers
Er zijn twee oren stomp op het zeewier statig
Schoenen gespikkeld zwart op het zeewier Iers
Er is een baret en triús op het zeewier statig
Góide gaf van het land, of niet? zei De Ierse zeewier
Op het hof maken met je dochter, zei de zeewier statig
We gaan naar Niúir met de Ierse zeewier
Ceannóimid dure schoenen op het zeewier statig
Sinds ik Nieuws naar haar stuurde, dat gceannóinn comb drink
'Het' verhaal dat ze me stuurde, dat zijn hoofd gekamd was
Cha je krijgt mijn dochter, zei de zeewier Ieren
Bheul, fuadóidh i s, zei het zeewier statig
Zeewier van de gele klif, zeewier Iers
Zeewier van de gele klif, zeewier Iers
Zeewier van de oceaan, de beste, de beste
Zeewier van de gele klif, zeewier Iers
Zeewier van de oceaan, de beste, de beste
Bij voorkeur in Ierland
Oh lieve dochter, daar komen de mannen die het hof maken
Oh lieve moeder, zet de wielen in beweging voor mij
Bodycare van de gele klif, Ierse bodycare
Bodycare uit de oceaan, de beste in heel Ierland
Er is een gele gouden kop op de Gaelische bodycare.
Er zijn twee botte oren op de statige bodycare
De Ierse bodycare heeft prachtige zwarte schoenen.
De statige bodycare heeft een baret en een broek
"Wat doe jij hier?"zegt De Ierse bodycare
"Bij het hof maken met je dochter," zegt de statige bodycare
Ik zou naar Niúir gaan met de Ierse bodycare.
"Ik zou dure schoenen kopen," zei De Ierse bodycare
Ik heb haar verteld dat ik een kam voor haar zou kopen.
Het verhaal dat ze me vertelde, dat ze goed verzorgd is.
Waar breng je mijn dochter heen?"zegt De Ierse bodycare
"Ik zou haar meenemen," zegt de statige bodycare.
Zeewier van de gele klif, Iers zeewier
Zeewier van de gele klif, Iers zeewier
Zeewier uit de oceaan, de beste, de beste
Zeewier van de gele klif, Iers zeewier
Zeewier uit de oceaan, de beste, de beste
De beste in heel Ierland