Celtic Frost — Inner Sanctum songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Inner Sanctum" van Celtic Frost.
Songteksten
Sleep brings no joy to me Remembrance never dies
My soul is given to misery
And live in sighs…
The shadow of the dead,
My waken eyes may never see,
Surround my bed
That from which they sprung — eternity
Beneath the turf
The silent dead
Sleep brings no wish to knit
My harassed heart beneath
My only wish is to forget
In the sleep of death
Death is my joy
I long to be at rest
I wish the damp earth covered
This desolate breast
Beneath the mould
The silent dead
But the glad eyes around us Must weep as we have done
And we must see the same gloom
Eclipse their morning sun
Oh, not for them — Should we despair
The grave is drear — But they’re not there
Their dust is mingled — With the sod
Their pale souls — Are gone, to god
Well, may they live in ecstasy
Their long eternity of joy
At least I wouldn’t bring them down
With me to weep, to groan
And what’s the future
A sea beneath the cloudless sun
A mighty, glorious dazzling sea
Stretching into infinity
My inner sanctum
Songtekstvertaling
Slaap brengt mij geen vreugde herinnering sterft nooit
Mijn ziel is gegeven aan ellende.
En leven in Zuchten…
De schaduw van de doden,
Mijn ogen zullen nooit meer zien.,
Omsingel mijn bed.
Waaruit zij voortspruiten: de eeuwigheid.
Onder het gras.
De Stille doden
Slaap brengt geen wens om te breien
Mijn gekwelde hart eronder.
Mijn enige wens is om te vergeten
In de slaap des doods
De dood is mijn vreugde
Ik verlang naar rust.
Ik wou dat de vochtige aarde bedekt was.
Deze verlaten Borst
Onder de schimmel
De Stille doden
Maar de blije ogen om ons heen moeten huilen zoals we hebben gedaan
En we moeten dezelfde somberheid zien.
Hun ochtendzon verduisteren
Oh, niet voor hen — moeten we wanhopen
Het graf is drear, maar ze zijn er niet —
Hun stof vermengt zich met de grond.
Hun bleke zielen zijn weg, naar god.
Dat ze in extase mogen leven.
Hun lange eeuwigheid van vreugde
Ik zou ze tenminste niet neerhalen.
Met mij te huilen, te kreunen
En wat is de toekomst
Een zee onder de wolkenloze zon
Een machtige, glorieuze schitterende zee
Zich uitstrekken tot in het oneindige
Mijn innerlijk heiligdom