Celine Dion — Dans un autre monde songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dans un autre monde" van Celine Dion.
Songteksten
Loin, loin, c’tait certain
Comme une immense faim, un animal instinct
Oh, partir, partir et filer plus loin
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
Far, far, that was sure
Like an huge hungry, an animal instinct
Oh, leaving, leaving and go farther
Abandoning everything, leaving everything, to meet up a destiny
Bye bye, mais faut que j’m’en aille
Adieu tendres annes, salut champs de bataille
Et sentir, oh sentir et lcher les chiens
Y’a trop de trains qui passent, ce train c’est le mien
Bye bye, but I have to leave
Goodbye tender years, hi battle zones
And smelling, oh smelling and letting the dogs free
There are too many trains passing by, this train is mine
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
J’aurais pu rester o la roue tourne, o tout est doux
Moi j’avais pas l’choix, a cognait partout
Le monde est ta porte et se joue des verrous
And too bad for me, and too bad for us I could have stayed where the wheel turns, where everything is soft
Me I didn’t have the choice, it was hitting everywhere
The world is at your door and is making fun of the locks
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d’envie
Rendez-vous quand j’aurai dvor mes apptits
Rendez-vous in another world or in another life
When the nights will be longer longer than my nights
And dying, dying, but of living and of desire
Rendez-vous when I will have eaten my appetites
Beau, beau de bas en haut
J’aimais manger sa peau j’aimais boire ses mots
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tt
C’tait la bonne histoire mais pas le bon tempo
Handsome, handsome from bottom up I would like to eat up his skin I would like to drink his words
But too late, or gof, or way too late
That was the good story but not the good tempo
Bye bye, faut que j’m’en aille
Une croix sur ses lvres et ma vie qui s’caille
Et s’offrir et souffrir et tomber de haut
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
Bye bye, I have to leave
A cross over his lips and my life falls apart
And giving to ourselves and suffer and falling from high
And goind down and going down on the tile
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
J’pourrais l’attendre ici, rien ne s’oublie tout est gris
Moi j’avais pas l’choix, a cognait aussi
C’est le monde ta porte et tu lui dis merci
And too bad for me, and too bad for him
I could wait for him here, nothing is forgotten everything is gray
But I didn’t have any choice, it was hitting too
The world is at your door and you thank him
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d’envie
Rendez-vous quand j’aurai dvor mes apptits
Rendez-vous in another world or in another life
When the nights will be longer longer than my nights
An dying, oh dying, but of living and of desires
Rendez-vous when I will have eaten all my appetites
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire prir, mais rire aujourd’hui
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l’infini
Rendez-vous quand j’aurai dvor mes apptits
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l’infini
C’est le monde ta porte et tu lui dis merci
Rendez-vous in another world or in another life
Another chance, a second and too bad for this one
And laughing enough to die, but laughing today
Rendez-vous somewhere between elsewhere and the infinity
Rendez-vous when I will have eaten my appetites
Rendez-vous somewhere between elsewhere and the infinity
The world is at your door and you thank him
Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire prir, mais rire aujourd’hui
Rendez-vous in another world or in another life
Another chance, a second one and too bad for this one
And laughing enough to die, but laughing today
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Et puis rire prir mais rire aujourd’hui
Au plaisir plus tard et plus tard est si joli
Ticket for a meeting, date for paradise
And laughing enough to die but laughing today
To the pleasure to later and later is so cute
Songtekstvertaling
Loin, loin, Cait zeker
Een immens faim, een dierlijk instinct.
Oh, partir, partir et filer plus loin
Tout laisser, opgever tout, ga terug naar un destin.
Ver, ver, dat was zeker
Als een enorme honger, een dierlijk instinct
Oh, weggaan, weggaan en verder gaan
Alles achterlaten, alles achterlaten, een bestemming vinden
Dag, mais faut que j ' en aille
Adieu tendres annes, salut champs de bataille
Et sentir, oh sentir et icher les chiens
Y 'a trop de trains qui passent, ce train c' est le mien
Dag, maar ik moet gaan.
Vaarwel tedere jaren, hi gevechtszones
En ruikend, Oh ruikend en laat de honden vrij
Er rijden te veel treinen voorbij, deze trein is van mij.
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
J ' aurais pu rester o la roue tourne, o tout est doux
Moi j 'avais pas l' choix, a cognait partout
Le monde est ta porte et se joue des drous
En jammer voor mij, en jammer voor ons, ik had kunnen blijven waar het wiel draait, waar alles zacht is
Ik had geen keus, het sloeg overal.
De wereld staat aan je deur en maakt grapjes over de sloten.
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d ' envie
Rendez-vous quand j ' aurai dvor mes apptits
Rendez-vous in een andere wereld of in een ander leven
Wanneer de nachten langer zullen zijn dan mijn nachten
En sterven, sterven, maar van leven en verlangen
Rendez-vous als ik m ' n eetlust heb opgegeten.
Beau, beau de bas en haut
J 'aimais manger sa peau j' aimais boire ses mots
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tt
C ' Tait la bonne histoire mais pas le bon tempo
Knap, knap van onderen. Ik wil z 'n huid opeten. Ik wil z' n woorden opdrinken.
Maar te laat, of gof, of veel te laat.
Dat was het goede verhaal, maar niet het goede tempo.
Dag, faut que j ' en aille
Une croix sur ses lvres et ma vie qui s ' Caille
Et s ' offrir et souffrir et tomber de haut
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
Dag, ik moet gaan.
Een kruis over zijn lippen en mijn leven valt uiteen
En geven aan onszelf en lijden en vallen van hoog
En ga naar beneden en ga naar beneden op de tegel
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
J 'pourrais l' attendre ici, rien ne s ' oublie tout est gris
Moi j 'avais pas l' choix, a cognait aussi
C ' est le monde ta porte et tu lui dis merci
En jammer voor mij, en jammer voor hem.
Ik kan hier op hem wachten, niets is vergeten alles is grijs
Maar ik had geen keus, het sloeg ook.
De wereld staat voor je deur en je bedankt hem.
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d ' envie
Rendez-vous quand j ' aurai dvor mes apptits
Rendez-vous in een andere wereld of in een ander leven
Wanneer de nachten langer zullen zijn dan mijn nachten
Een stervende, Oh stervende, maar van leven en van verlangens
Rendez-vous, als ik al mijn eetlust heb opgegeten.
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire prir, mais rire aujourd ' hui
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l ' infini
Rendez-vous quand j ' aurai dvor mes apptits
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l ' infini
C ' est le monde ta porte et tu lui dis merci
Rendez-vous in een andere wereld of in een ander leven
Nog een kans, een seconde en jammer voor deze.
En lachend genoeg om te sterven, maar lachend vandaag
Rendez-vous ergens tussen elders en de oneindigheid.
Rendez-vous als ik m ' n eetlust heb opgegeten.
Rendez-vous ergens tussen elders en de oneindigheid.
De wereld staat voor je deur en je bedankt hem.
Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire prir, mais rire aujourd ' hui
Rendez-vous in een andere wereld of in een ander leven
Nog een kans, een tweede en jammer voor deze.
En lachend genoeg om te sterven, maar lachend vandaag
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Et puis rire prir mais rire aujourd ' hui
Plaisir plus tard et plus tard est si joli
Ticket voor een vergadering, datum voor het paradijs
En lachend genoeg om te sterven maar lachend vandaag
Tot het genoegen om later en later is zo schattig