Catalin Josan — D'estate songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "D'estate" van Catalin Josan.
Songteksten
sotto le stelle al buio a fare l’amore
o in riva al mare sotto i raggi del sole,
tra diecimila sguardi senza pudore, pudore, pudore.
quando ti giri e ti rigiri nell’acqua
mentre ti allunghi nuda sopra la spiaggia
con il costume ricoperto di sabbia, di sabbia, di sabbia.
i desideri si trasformano in sogni
dentro le pagine di un libro che sfogli
se all’improvviso accendi un fuoco dentro di te.
quando il sorriso che hai dipinto sul volto,
somiglia a un’onda che ti sbatte addosso
mentre il calore si espande dentro di te.
e vuoi baciarmi per mai più ricordare
quel brutto inverno che ti ha fatta star male
quando in silenzio ti ho sentita tremare, tremare per me.
nel cielo azzurro del più bello dei sogni
ci sei tu quando all’improvviso ti spogli,
poi ti avvicini, abbassi gli occhi e mi mordi, mi mordi, mi mordi.
quando trasformi i tuoi silenzi in parole,
il giorno dopo non ricordi per ore
ma che ho rinchiuso nel cuore dentro di me.
e avevo i brividi in quei giorni speciali
quando ridevi e forte a me ti abbracciavi,
non potrò mai più cancellarli dentro di me.
D’estate non vuoi ammettere che già stai godendo,
cerchi un motivo e non lo trovi ma in fondo è meglio,
le stelle illuminano il cielo la notte cadendo, cadendo, cadendo
nel mare
e i desideri si trasformano in sogni
dentro le pagine di un libro che sfogli
se all’improvviso accendi un fuoco dentro di te.
e avevo i brividi in quei giorni speciali
quando ridevi e forte a me ti abbracciavi,
non potrò mai più cancellarli dentro di me.
d’estate, d’estate, d’estate.
Songtekstvertaling
onder de sterren in het donker de liefde bedrijven
of bij de zee onder de zonnestralen,
onder de tienduizend blikken zonder bescheidenheid, bescheidenheid, bescheidenheid.
wanneer je draait en draait in het water
terwijl je naakt over het strand loopt
met het kostuum bedekt met zand, zand, zand.
verlangens veranderen in dromen
in de pagina ' s van een boek blader je
als je plotseling een vuur in jezelf steekt.
als de glimlach die je op je gezicht schilderde,
het ziet eruit als een golf die je raakt.
als de hitte zich in je uitbreidt.
en je wilt me kussen om me nooit meer te herinneren
die slechte winter die je ziek maakte.
toen ik in stilte je hoorde beven, Beef voor mij.
in de blauwe hemel van de mooiste dromen
je bent er als je je plotseling uitkleedt,
dan kom je naar boven, je laat je ogen zakken en je bijt me, je bijt me, je bijt me.
als je je stiltes in woorden verandert,
de volgende dag Weet je het niet meer.
maar dat ik opgesloten zat in mijn hart.
en ik had de rillingen op die speciale dagen.
toen je lachte en me hard omhelsde,
Ik kan ze nooit meer uitwissen.
In de zomer wil je niet toegeven dat je al geniet,
je zoekt een reden en je vindt het niet, maar het is beter.,
de sterren verlichten de hemel in de nacht vallen, vallen, vallen
in de zee
en verlangens veranderen in dromen
in de pagina ' s van een boek blader je
als je plotseling een vuur in jezelf steekt.
en ik had de rillingen op die speciale dagen.
toen je lachte en me hard omhelsde,
Ik kan ze nooit meer uitwissen.
zomer, zomer, zomer.