Carlos Vives — Volver Al Valle songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Volver Al Valle" van Carlos Vives.
Songteksten
He regresado al Valle
yo les cuento a mis amigos,
soando esos amores
que en el tiempo florecieron
y aunque me encuentro lejos
de su gente no me olvido,
conservo an el cario
y el amor que all me dieron.
Camino por las noches,
me despiertan los anhelos,
las aguas tan bonitas
que tiene el Guatapur
y paso por la casa
donde yo una vez viv,
llegando hasta la plaza
me desbordan los recuerdos.
Una mujer que mece una cuna.
Un hombre que le canta a su pueblo.
Un valle que ilumina la luna
y una montaa que besa el cielo. (bis)
He regresado al Valle
al homenaje de Emiliano
con todo ese cario
que su pueblo le brind
y me encontr esa noche
junto a Lorenzo Morales
que me ense canciones
pa’que las cantara yo.
De Gustavo Gutierrez
escuch que andaba triste
que la paz de mi pueblo
hoy es un grito de su voz
y me cant Leandro
versos para Luis Aurelio
porque l lo quiere mucho
as como lo quiero yo.
Las fiestas de Hernandito Molina
oyendo las canciones de Alejo,
sentado muy tranquilo en la esquina
de la casa de Paulina y Pedro. (bis)
Qu lindo es volver al Valle.
Ver sus campos florecidos.
De amores inolvidables
y de entraables amigos. (bis)
Songtekstvertaling
Ik ben terug in de vallei.
Ik vertel mijn vrienden,
klinkend die liefdes
dat in de tijd bloeide
en hoewel ik ver weg ben
van jouw mensen vergeet ik niet,
Ik hou het carium.
en de liefde die ik allemaal kreeg.
Ik loop ' s nachts.,
Ik word verlangend wakker,
het water zo mooi
wat heeft Guatapur
en ik loop langs het huis
waar ik ooit woonde,
naar het plein
mijn herinneringen lopen over.
Een vrouw met een wieg.
Een man die voor zijn volk zingt.
Een vallei die de maan verlicht
en een berg die de hemel kust. (bis)
Ik ben terug in de vallei.
naar de eer van Emiliano
met al dat carium
Moge uw volk u brengen.
en ik vond mezelf die nacht
met Lorenzo Morales.
om me liedjes te leren
voor mij om ze te zingen.
Door Gustavo Gutierrez
Ik hoorde dat hij verdrietig was.
Moge de vrede van mijn volk
vandaag is een schreeuw van zijn stem
en ik zing Leandro
verzen voor Luis Aurelio
omdat ik zoveel van hem hou.
zoals ik het wil.
De partijen bij Hernandito Molina
luisteren naar de liedjes van Alejo,
zittend zeer rustig in de hoek
van het Huis van Pauline en Peter. (bis)
Het is zo leuk om terug te gaan naar de vallei.
Zie hun velden bloeien.
Van onvergetelijke liefdes
en vriendelijke vrienden. (bis)