Carlos Vives — La Piragua songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Piragua" van Carlos Vives.

Songteksten

Me contaron los abuelos que hace tiempo
Navegaba en el Cesar una piragua
Que parta de El Banco viejo puerto
A las playas de amor en Chimichagua
Capoteando el vendaval se estremeca
E impasible desafiaba la tormenta
Y un ejrcito de estrellas la segua
Tachonndola de luz y de leyenda
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Doce bogas con la piel color majagua
Y con ellas el temible Pedro Albunda
En las noches a los remos arrancaban
Su meldico rugir de hermosa cumbia
Doce sombras ahora viejas ya no reman
Ya no cruje el maderamen en el agua
Solo quedan los recuerdos en la arena
Donde yace dormitando la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
La piragua, la piragua
La piragua, la piragua

Songtekstvertaling

De grootouders hebben me dat lang geleden verteld.
Hij zeilde op de Cesar een kano
Dat begint bij de oude Havenbank.
Naar de stranden van de liefde in Chimichagua
Het omkeren van de storm huist
En de storm trotseerde.
En een leger van sterren volgde haar.
Tachonndola van licht en legende
Het was de boot van Guillermo Cubillos.
Het was de kano, het was de kano.
Het was de boot van Guillermo Cubillos.
Het was de kano, het was de kano.
Twaalf Boga ' s met een majagua huid
En met hen de angstaanjagende Pedro Albunda
'S nachts geplukt
Haar melodieuze gebrul van mooie cumbia
Twaalf schaduwen nu oud niet meer roeien
Niet langer het hout in het water breken
Alleen herinneringen blijven in het zand.
Waar de kano slaapt
Het was de boot van Guillermo Cubillos.
Het was de kano, het was de kano.
Het was de boot van Guillermo Cubillos.
Het was de kano, het was de kano.
De kano, de kano
De kano, de kano