Carlos Vives — Carito songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Carito" van Carlos Vives.

Songteksten

Pensaba yo en estos tiempos
de incomprensiones y desencantos
y en tantas buenas razones
para so’ar sin desfallecer
y pensaba con nostalgia
de la inocencia de aquellos años
de esos primeros amores
que al recordar vuelven a nacer
Y recorro en mi memoria
aquellos tiempos de Carito
ella era una miss de Boston
que daba clase en la escuela
le gustaba el español
y aunque lo hablaba poquito
tenía esos ojos bonitos
que hablaban muy bien por ella
Carito me habla en inglés
que bonito se le ve
Carito me habla en inglés
que me dice yo no se
Carlitos don’t be like that
now listen to me you will pay attention
I need you to write in english
muy perfecto parragraph
and tell me where did you learn
donde tu aprender to be tan coqueto
remember nada de futbol
until you finish the work you have
Y me daba una sonrisa
y yo me quedaba loquito
y después en el examen
lo ponía todo al revés
Carito se fue del valle
yo la recuerdo cantando
porque me dejo muy triste
para su tierra se fue
Te llevaría para mi tierra
Carito dime que si que no me quiero morir
Carito don’t tell me no que me muero por tu amor
Que importa la raza
tampoco el idioma
si al fin lo que cuenta
es lo buena persona
si es del altiplano
o de tierra caliente
si al fin lo que vale
es que sea buena gente
Que importa su credo
si es hombre influyente
si al fin lo que cuenta
es la gente decente
no importa si es blanco
si es pobre y famoso
si al fin lo que vale
es que cante sabroso

Songtekstvertaling

Ik dacht in deze dagen
van misverstanden en meningsverschillen
en in zoveel goede redenen
naar so ' ar zonder flauw te vallen
en ik dacht met nostalgie
van de onschuld van die jaren
van die eerste liefdes
dat door te herinneren dat ze wedergeboren zijn
En ik ga door mijn geheugen
die tijden van Carito
ze was een miss Uit Boston.
die les gaf op school
hij hield van Spaans.
en ook al praatte hij er een beetje over
ze had van die mooie ogen.
die heel goed voor haar sprak.
Carito spreekt Engels.
wat ziet het er mooi uit.
Carito spreekt Engels.
dat zegt me dat ik het niet weet.
Carlitos doen niet zo.
luister naar me.
Ik wil dat je in het Engels schrijft.
zeer perfecte parragraph
waar heb je dat geleerd?
waar je leert om zo flirterig te zijn
vergeet geen voetbal
tot je klaar bent met je werk.
En hij gaf me een glimlach
en ik werd gek.
en dan op het examen
het was allemaal ondersteboven.
Carito heeft de vallei verlaten.
Ik herinner me dat ze zong.
omdat ik zo verdrietig ben.
naar zijn land ging hij
Ik zou je naar mijn land brengen.
Schat, zeg me dat ik niet dood wil.
Carito, vertel me niet dat ik sterf voor jouw liefde.
Wat belangrijk is de race
en de taal ook niet.
als eindelijk wat telt
het is de goede persoon.
als het van de altiplano is
of hete aarde
als eindelijk wat het waard is
is dat het goede mensen zijn?
Wat doet zijn credo ertoe?
als hij een invloedrijk man is
als eindelijk wat telt
het zijn fatsoenlijke mensen.
het maakt niet uit of het wit is.
als hij arm en beroemd is
als eindelijk wat het waard is
is dat het lekker zingt